Lied von Elbereth: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Vorkommen== | ==Vorkommen== | ||
Diese Anrufung an Elbereth, also [[Varda]], singen die Elben von Gildor, die durchs Auenland ziehen. Mit dem Lied drücken sie ihren Schmerz über das in Valinor Zurückgelassene, aber auch ihre Liebe zu [[Varda]] und den von ihr geschaffenen Sternen, aus. Sie singen das Lied eigentlich in [[Quenya]], doch im Buch ist es gleich in unserer Sprache gefasst, "so wie [[Frodo]] es hörte". Auch [[Pippin]] und [[Sam]] hören das Lied, sie verstehen es aber nicht. | Diese Anrufung an Elbereth, also [[Varda]], singen die Elben von Gildor, die durchs Auenland ziehen. Mit dem Lied drücken sie ihren Schmerz über das in Valinor Zurückgelassene, aber auch ihre Liebe zu [[Varda]] und den von ihr geschaffenen Sternen, aus. Sie singen das Lied eigentlich in [[Quenya]], doch im Buch ist es gleich in unserer Sprache gefasst, "so wie [[Frodo]] es hörte". Auch [[Pippin]] und [[Sam]] hören das Lied, sie verstehen es aber nicht. |
Version vom 16. Mai 2007, 12:45 Uhr
Vorkommen
Diese Anrufung an Elbereth, also Varda, singen die Elben von Gildor, die durchs Auenland ziehen. Mit dem Lied drücken sie ihren Schmerz über das in Valinor Zurückgelassene, aber auch ihre Liebe zu Varda und den von ihr geschaffenen Sternen, aus. Sie singen das Lied eigentlich in Quenya, doch im Buch ist es gleich in unserer Sprache gefasst, "so wie Frodo es hörte". Auch Pippin und Sam hören das Lied, sie verstehen es aber nicht.
Quellen
- The Lord of the Rings, Book I, Third Chapter: Three is Company
- Der Herr der Ringe, Buch I, Drittes Kapitel: Drei Mann hoch (Übersetzung von Carroux/von Freymann)
- Der Herr der Ringe, Buch I, Drittes Kapitel: Wanderung zu dritt (Übersetzung von Krege)