Diskussion:Eisenberge (Rhûn): Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
Ich würde ''Eisenberge'' schon bei Ered Engrin belassen. Man könnte es allerdings auch so machen : | Ich würde ''Eisenberge'' schon bei Ered Engrin belassen. Man könnte es allerdings auch so machen : | ||
Ered Engrin nach ''Eisenberge (Erstes Zeitalter) | Ered Engrin nach ''Eisenberge (Erstes Zeitalter) | ||
Eisenhügel nach Eisenberge (Drittes Zeitalter)--[[Benutzer:Kalorme|Kalorme]] 13:18, 8. Sep. 2007 ( | Eisenhügel nach Eisenberge (Drittes Zeitalter)--[[Benutzer:Kalorme|Kalorme]] 13:18, 8. Sep. 2007 (CET) | ||
Ich habe eben gerade nachgesehen, und ''Hill'' bedeutet in deutsche überstzt ''Hügel'' oder ''kleiner Berg''. Das ganze ist also nur eine frage der Übersetzung. Ich finde den Namen ''Eisenhügel'' vollkommen in Ordung. --[[Benutzer:Kalorme|Kalorme]], 13:24, 12. Sept. 2007 (CET) | |||
::Sicher heißt Hill Hügel, aber nicht wir übersetzen, [[Carroux]], [[Walter Scherf|Scherf]] und [[Krege]] erledigen das für uns und da heißt es nunmal Eisenberge. [[Benutzer:Kraechz|Kraechz]] 13:49, 12. Sep. 2007 (CEST) | ::Sicher heißt Hill Hügel, aber nicht wir übersetzen, [[Carroux]], [[Walter Scherf|Scherf]] und [[Krege]] erledigen das für uns und da heißt es nunmal Eisenberge. [[Benutzer:Kraechz|Kraechz]] 13:49, 12. Sep. 2007 (CEST) | ||
Na dann können wir den Vorschlag annehmen, den ich bereits vor Tagen (Siehe Oben) gemacht habe. --[[Benutzer:Kalorme|Kalorme]], 14:03, 12. Sept. 2007 ( | :::Na dann können wir den Vorschlag annehmen, den ich bereits vor Tagen (Siehe Oben) gemacht habe. --[[Benutzer:Kalorme|Kalorme]], 14:03, 12. Sept. 2007 (CET) | ||
::::Da mir scheint, dass die Diskussion schon seit Monaten still steht, bleibt mir nichts anderes, als meinen oben genannten Vorschlag noch einmal zu wiederholen. Wenn jemand einen besseren zu machen hat, so kann er ganz frei sein und ihn machen. --[[Benutzer:Kalorme|Kalorme]] 16:20, 14. Nov. 2007 (CET) |
Version vom 14. November 2007, 16:20 Uhr
Ich bin skeptisch bzgl. des Lemmas "Eisenhügel". Wer hat das so übersetzt und in welchen Werken kommt das so vor? Bisher dachte ich immer, Dain und Konsorten kämen laut Übersetzung der "Iron Hills" aus den "Eisenbergen"? Kraechz 22:43, 24. Aug. 2007 (CEST)
- Ich ändere das Lemma, da mir auch keine andere Übersetzung bekannt ist. Hmmm kann man nicht vielleicht den REDIRECT von Eisenberge zu Ered Engrin löschen? --Sigismund 12:49, 8. Sep. 2007 (CEST)
Ich würde Eisenberge schon bei Ered Engrin belassen. Man könnte es allerdings auch so machen : Ered Engrin nach Eisenberge (Erstes Zeitalter) Eisenhügel nach Eisenberge (Drittes Zeitalter)--Kalorme 13:18, 8. Sep. 2007 (CET)
Ich habe eben gerade nachgesehen, und Hill bedeutet in deutsche überstzt Hügel oder kleiner Berg. Das ganze ist also nur eine frage der Übersetzung. Ich finde den Namen Eisenhügel vollkommen in Ordung. --Kalorme, 13:24, 12. Sept. 2007 (CET)
- Na dann können wir den Vorschlag annehmen, den ich bereits vor Tagen (Siehe Oben) gemacht habe. --Kalorme, 14:03, 12. Sept. 2007 (CET)
- Da mir scheint, dass die Diskussion schon seit Monaten still steht, bleibt mir nichts anderes, als meinen oben genannten Vorschlag noch einmal zu wiederholen. Wenn jemand einen besseren zu machen hat, so kann er ganz frei sein und ihn machen. --Kalorme 16:20, 14. Nov. 2007 (CET)