Amon Obel: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(Quellen vervollständigt)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Amon Obel''', [[Sindarin]] für ''Berg der Festung''
'''Amon Obel''' ([[Sindarin|Sin.]] für ''Berg der Festung'') ist ein Hügel in [[Beleriand|West-Beleriand]].


== Beschreibung ==
== Beschreibung ==


Der '''Amon Obel''' war ein bewaldeter Hügel in [[Brethil]]. Die [[Haladin]] hatten dort, zu der Zeit, als [[Túrin Turambar]] und [[Nienor]] bei ihnen wohnten, eine befestigte Siedlung, [[Ephel Brandir]], angelegt. Vom Hügel fiel der Bach [[Celebros]] über einen mehrstufigen Wasserfall, genannt [[Dimrost]], zum [[Teiglin]] hinab.
Der '''Amon Obel''' war ein bewaldeter Hügel in [[Brethil]]. Die [[Haladin]] hatten dort, zu der Zeit als [[Túrin Turambar]] und [[Nienor]] bei ihnen wohnten, eine befestigte Siedlung, [[Ephel Brandir]], angelegt. Vom Hügel fiel der Bach [[Celebros]] über einen mehrstufigen Wasserfall, genannt [[Dimrost]], zum [[Teiglin]] hinab.


== Sonstiges ==
== Sonstiges ==

Version vom 6. Januar 2008, 11:30 Uhr

Amon Obel (Sin. für Berg der Festung) ist ein Hügel in West-Beleriand.

Beschreibung

Der Amon Obel war ein bewaldeter Hügel in Brethil. Die Haladin hatten dort, zu der Zeit als Túrin Turambar und Nienor bei ihnen wohnten, eine befestigte Siedlung, Ephel Brandir, angelegt. Vom Hügel fiel der Bach Celebros über einen mehrstufigen Wasserfall, genannt Dimrost, zum Teiglin hinab.

Sonstiges

Vom oberen Absatz des Wasserfalls hatte man einen weiten Ausblick nach Westen und Süden. Man konnte sogar die zwei Meilen weit entfernte Schlucht Cabed-en-Aras erkennen.

Quellen

  • J. R. R. Tolkien: Das Silmarillion. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 1978. (Im Original erschienen 1977 unter dem Titel The Silmarillion.) „Quenta Silmarillion“, XXI Von Túrin Turambar.
  • J. R. R. Tolkien: Nachrichten aus Mittelerde. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Hans J. Schütz. Klett-Cotta, Stuttgart 1983. (Im Original erschienen 1980 unter dem Titel Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth.) Teil 1: „Das Erste Zeitalter“. II Narn I Hîn Húrin.