Die Rückkehr des Königs: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
Cirdan (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Cirdan (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Ursprünglich der Titel des dritten Bandes und der letzten beiden Bücher des [[Der Herr der Ringe Roman|Herrn der Ringe]]. Der Titel wurde auch in der Filmtrilogie und für das Computerspiel übernommen. | |||
[[J.R.R. Tolkien]] mochte diesen Titel eigentlich nicht, da er der Meinung war, dass er zuviel über das Ende der Handlung verrate. | [[J.R.R. Tolkien]] mochte diesen Titel eigentlich nicht, da er der Meinung war, dass er zuviel über das Ende der Handlung verrate. Wäre es nach Tolkien gegangen, hätte dieser Band "'''Der Ringkrieg''' geheißen." | ||
==Sonstiges== | ==Sonstiges== | ||
In der neuen Übersetzung von [[Wolfgang Krege]] heißt dieser Band "''Die Wiederkehr des Königs''". | * Original: The Return of the King | ||
* In der neuen Übersetzung von [[Wolfgang Krege]] heißt dieser Band "''Die Wiederkehr des Königs''". | |||
==Weitere Artikel zu diesem Thema== | ==Weitere Artikel zu diesem Thema== |
Version vom 22. August 2004, 21:54 Uhr
Ursprünglich der Titel des dritten Bandes und der letzten beiden Bücher des Herrn der Ringe. Der Titel wurde auch in der Filmtrilogie und für das Computerspiel übernommen.
J.R.R. Tolkien mochte diesen Titel eigentlich nicht, da er der Meinung war, dass er zuviel über das Ende der Handlung verrate. Wäre es nach Tolkien gegangen, hätte dieser Band "Der Ringkrieg geheißen."
Sonstiges
- Original: The Return of the King
- In der neuen Übersetzung von Wolfgang Krege heißt dieser Band "Die Wiederkehr des Königs".