Roheryn: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Swyft (Diskussion | Beiträge) K (quellenangaben übersetzt) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
== Quellen == | == Quellen == | ||
* [[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]].'' Übersetzt von [[Margaret Carroux]] und [[Ebba-Margareta von Freymann]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel ''The Lord of the Rings''.) Fünftes Buch. Zweites Kapitel: „Der Weg der Grauen Schar“. | |||
* J. R. R. Tolkien: ''[[Das Silmarillion]].'' Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]]. Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. Klett-Cotta, Stuttgart 1978. (Im Original erschienen 1977 unter dem Titel ''The Silmarillion''.) Anhang: „Elemente in den Quenya- und Sindarin-Namen“. Stichworte „heru“, „roch“. | |||
[[Kategorie:Pferde]] | [[Kategorie:Pferde]] |
Version vom 19. März 2008, 18:27 Uhr
Roheryn, Sindarin für Pferd der Herrin
Beschreibung
Roheryn ist Aragorns eigenes Pferd, das von der Grauen Schar aus dem Norden mitgebracht wurde und das er ab dem Zeitpunkt reitet, als sie von der Hornburg zu den Pfaden der Toten aufbrechen.
Sonstiges
- Der Name ist Sindarin und bedeutet "Pferd der Herrin", weil es ein Geschenk Arwens war.
- In der Verfilmung reitet Aragorn auf dem Pferd Brego.
Quellen
- J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel The Lord of the Rings.) Fünftes Buch. Zweites Kapitel: „Der Weg der Grauen Schar“.
- J. R. R. Tolkien: Das Silmarillion. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 1978. (Im Original erschienen 1977 unter dem Titel The Silmarillion.) Anhang: „Elemente in den Quenya- und Sindarin-Namen“. Stichworte „heru“, „roch“.