Isegrim Tuk III.: Unterschied zwischen den Versionen
(+Etymologie) |
|||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
== Zeitangabe == | == Zeitangabe == | ||
* geboren 2832 [[ | * geboren 2832 [[Drittes Zeitalter|D.Z.]] (1232 [[Auenland-Zeitrechnung|A.Z.]]) | ||
* gestorben 2930 [[ | * gestorben 2930 [[Drittes Zeitalter|D.Z.]] (1330 [[Auenland-Zeitrechnung|A.Z.]]) | ||
== Volk == | == Volk == |
Version vom 26. März 2008, 15:17 Uhr
Isegrim Tuk III. (orig.: Isengrim Took III)
Zeitangabe
Volk
Beschreibung
Isegrim Tuk war der älteste Sohn des Alten Tuks. Er hatte das Amt des Thains von 1320 bis zu seinem Tode inne. Da er keine Kinder hinterließ, wurde sein Bruder Isumbras IV. sein Nachfolger.
Etymologie
Margaret Carroux verwendet in ihrer Übersetzung des Herrn der Ringe statt Isengrim den Namen Isegrim, vielfach wird diese Abwandlung als bloßer Schreibfehler der Übersetzerin gewertet, wie etwa durch Helmut W. Pesch im Großen Mittelerde-Lexikon. Allerdings ist diese Änderung vollkommen korrekt, da sie in der Nomenclature of The Lord of the Rings angesprochen wird, wo Tolkien kommentiert, dass Isengrim ein alter germanischer Name ist, welcher wohl am besten bekannt wäre, als Name des Wolfes im Epos Reynard the Fox. In der deutschen Variante des Textes (Reinecke Fuchs) wird der Wolf nicht Isengrim sondern Isegrim genannt.
Der Name Isegrim stammt vom Mittelhochdeutschen Îsengrîn und setzt sich zusammen aus dem Begriff Îsen für Eisen und grînen für knurren.
Quellen
- Der Herr der Ringe: Anhang C: Familienstammbaum Tuk von Groß-Smials
- The Lord of the Rings: A Reader's Companion, Prologue, 2 Concerning Pipeweed (p. 31)
- Isegrim aus 'Reineke Fuchs'