Westron: Unterschied zwischen den Versionen
Elborg (Diskussion | Beiträge) K (links) |
Saelon (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Westron''', | {{Inuse|[[Benutzer:Saelon|Saelon]] 12:06, 28. Feb. 2010 (CET)}} | ||
'''Westron''', auch als '''Gemeinsame Sprache''' (orig.: ''Common Speech''; Krege auch: ''Gemeinsprache'') bezeichnet, ist im [[Legendarium]] eine Sprache [[Mittelerde]]s. Sie war dort im [[Drittes Zeitalter|Dritten Zeitalter]] die am weitesten verbreitete Sprache. | |||
== | == Herkunft und Entwicklung == | ||
Das | Das Westron, welches im Dritten Zeitlater im Nordwesten Mittelerdes gebraucht wurde, entwickelte sich ursprünglich aus dem [[Adûnaïsch]]en, der Sprache, welche die [[Dúnedain|Menschen]] der Insel [[Númenor]] zu sprechen pflegten. Im frühen [[Zweites Zeitalter|Zweiten Zeitalter]], als die Númenorer begannen dauerhafte Häfen und Siedlungen an den westlichen Küsten Mittelerdes zu errichten, kamen die ersten [[Wilde Menschen|Ureinwohner]] in Kontakt mit der ihnen zuerst völlig fremden Sprache. Bald schon nahmen sie das Adûnaïsche als neue Sprache an, vermischten es jedoch mit den Worten, Namen und Bezeichnungen ihrer urtümlichen Sprache. So entstand mit der Zeit eine Kreolsprache (Mischsprache), die sich in den westlichen Ländern verbreitete. Nach dem Untergang Númenors kamen die wenigen überlebenden nach Mittelerde. Es waren [[Getreue]], die sich augrund ihrer Minderzahl nicht einer Elbensprache, sondern dem Westron zur Konversation mit Einheimischen und bei der Regierung ihrer errichteten Reiche bedienten. Auch wird berichtet, dass die Getreuen das Adûnaïsche nicht gerne gebrauchten, da es die Sprache der rebellierenden Könige von Westernis gewesen war, die einst versucht hatten, jede andere Sprache zu verdrängen. So vermehrten und bereicherten die Getreuen das Westron mit Wörtern des [[Sindarin]] und enthärteten sie so und machten ihren Klang lieblicher. Dieses veredelte Westron | ||
Im Dritten Zeitalter war Westron die Muttersprache fast aller sprechenden Völker geworden (mit Ausnahme der [[Elben]]), die innerhalb der alten Königreiche [[Arnor]] und [[Gondor]] lebten. Es wurde an den Küsten von [[Umbar (Gebiet)|Umbar]] im Süden, bis zur [[Eisbucht von Forochel]] im Norden, verstanden und gesprochen. Im Inland hatte es sich als Muttersprache bis zum [[Nebelgebirge]] im Osten und dem [[Ephel Dúath|Schattengebirge]] im Süden ausgebreitet. Auch in den Tälern des [[Anduin]], bis hin zu den [[Schwertelfelder]]n wurde teilweise das Westron gebraucht. Daher kannte man sie im Dritten Zeitalter auch als Gemeinsame Sprache, da sie ein großes Verbreitungsgebiet aufwies und die Verständigung verschiedener Völker untereinander ermöglichte. Damit glich das Westron im weitesten Sinne einer »Weltsprache«, wie heute Englisch. | |||
== Zur Übersetzung == | |||
== | == Sprachbeispiele == | ||
* '''Karningul''' – Westronbezeichnung für [[Bruchtal]] mit der Bedeutung ''cloven valley'' (,gespaltenes Tal'). | |||
* '''Phurunargian''' – Westronbezeichnung für [[Khazad-dûm]] mit der Bedeutung ''Dwarrowdelf'' (,Zwergenbinge'). | |||
* '''Sûza(t)''' – Westronbezeichnung für das [[Auenland]] mit der Bedeutung ''(the) shire'' (,(der) Gau'). Der Artikel wird an das Wort angehängt. | |||
== | == Andere Bezeichnungen == | ||
* ''' | * '''Adûni''' – eigentliche Bezeichnug für ''Westron'' in der Gemeinsamen Sprache. Möglicherweise abgeleitet von »Adûnayê« ([[Adûnaïsch]]) und daher wohl ein verschliffener Begriff für ''Language of the West'' (,Sprache des Westens'). | ||
* ''' | * '''Sôval Phârë''' – Westronbezeichnung für ''Common Speech'' (,Gemeinsame Sprache'). | ||
* ''' | * '''Annúnaid''' – [[Sindarin|Sindarinbezeichnung]] für ''Westron''. Abgeleitet von '''annui''' (,westlich') oder '''annún''' (,Westen'). | ||
* '''Falathren''' – Sindarinbezeichnung für ''Westron'' mit der Bedeutung ''Shore-language'' (,Küstensprache'). Abgeleitet von '''falas''' (,Ufer, Strand, Küste') oder dem entsprechenden Adjektiv '''falathren''' (etwa ,von der Küste kommend, küstenstämmig'). | |||
== Weblinks == | == Weblinks == | ||
* [http://www.uib.no/People/hnohf/westron.htm Ardalambion: Westron | * [http://www.uib.no/People/hnohf/westron.htm Ardalambion: Westron – the Common Speech] – Analyse des Westron mit Wortliste und Erläuterungen. | ||
* [http://docs.google.com/View?id=dc25cq9n_7hnn4g7n8 Westron-Wortliste] – Enthält auch teilweise Weiterführungen sowie Wortrekonstruktionen. | |||
== Quellen == | == Quellen == | ||
Zeile 30: | Zeile 37: | ||
[[en:Common Speech]] | [[en:Common Speech]] | ||
[[fi:Westron]] | [[fi:Westron]] | ||
[[fr:encyclo/langues/westron]] |
Version vom 28. Februar 2010, 12:06 Uhr
An dieser Seite arbeitet gerade jemand.
Um Bearbeitungskonflikte zu vermeiden, warte bitte mit Änderungen, bis diese Markierung entfernt ist, oder kontaktiere den Bearbeiter, Saelon 12:06, 28. Feb. 2010 (CET). |
Westron, auch als Gemeinsame Sprache (orig.: Common Speech; Krege auch: Gemeinsprache) bezeichnet, ist im Legendarium eine Sprache Mittelerdes. Sie war dort im Dritten Zeitalter die am weitesten verbreitete Sprache.
Herkunft und Entwicklung
Das Westron, welches im Dritten Zeitlater im Nordwesten Mittelerdes gebraucht wurde, entwickelte sich ursprünglich aus dem Adûnaïschen, der Sprache, welche die Menschen der Insel Númenor zu sprechen pflegten. Im frühen Zweiten Zeitalter, als die Númenorer begannen dauerhafte Häfen und Siedlungen an den westlichen Küsten Mittelerdes zu errichten, kamen die ersten Ureinwohner in Kontakt mit der ihnen zuerst völlig fremden Sprache. Bald schon nahmen sie das Adûnaïsche als neue Sprache an, vermischten es jedoch mit den Worten, Namen und Bezeichnungen ihrer urtümlichen Sprache. So entstand mit der Zeit eine Kreolsprache (Mischsprache), die sich in den westlichen Ländern verbreitete. Nach dem Untergang Númenors kamen die wenigen überlebenden nach Mittelerde. Es waren Getreue, die sich augrund ihrer Minderzahl nicht einer Elbensprache, sondern dem Westron zur Konversation mit Einheimischen und bei der Regierung ihrer errichteten Reiche bedienten. Auch wird berichtet, dass die Getreuen das Adûnaïsche nicht gerne gebrauchten, da es die Sprache der rebellierenden Könige von Westernis gewesen war, die einst versucht hatten, jede andere Sprache zu verdrängen. So vermehrten und bereicherten die Getreuen das Westron mit Wörtern des Sindarin und enthärteten sie so und machten ihren Klang lieblicher. Dieses veredelte Westron
Im Dritten Zeitalter war Westron die Muttersprache fast aller sprechenden Völker geworden (mit Ausnahme der Elben), die innerhalb der alten Königreiche Arnor und Gondor lebten. Es wurde an den Küsten von Umbar im Süden, bis zur Eisbucht von Forochel im Norden, verstanden und gesprochen. Im Inland hatte es sich als Muttersprache bis zum Nebelgebirge im Osten und dem Schattengebirge im Süden ausgebreitet. Auch in den Tälern des Anduin, bis hin zu den Schwertelfeldern wurde teilweise das Westron gebraucht. Daher kannte man sie im Dritten Zeitalter auch als Gemeinsame Sprache, da sie ein großes Verbreitungsgebiet aufwies und die Verständigung verschiedener Völker untereinander ermöglichte. Damit glich das Westron im weitesten Sinne einer »Weltsprache«, wie heute Englisch.
Zur Übersetzung
Sprachbeispiele
- Karningul – Westronbezeichnung für Bruchtal mit der Bedeutung cloven valley (,gespaltenes Tal').
- Phurunargian – Westronbezeichnung für Khazad-dûm mit der Bedeutung Dwarrowdelf (,Zwergenbinge').
- Sûza(t) – Westronbezeichnung für das Auenland mit der Bedeutung (the) shire (,(der) Gau'). Der Artikel wird an das Wort angehängt.
Andere Bezeichnungen
- Adûni – eigentliche Bezeichnug für Westron in der Gemeinsamen Sprache. Möglicherweise abgeleitet von »Adûnayê« (Adûnaïsch) und daher wohl ein verschliffener Begriff für Language of the West (,Sprache des Westens').
- Sôval Phârë – Westronbezeichnung für Common Speech (,Gemeinsame Sprache').
- Annúnaid – Sindarinbezeichnung für Westron. Abgeleitet von annui (,westlich') oder annún (,Westen').
- Falathren – Sindarinbezeichnung für Westron mit der Bedeutung Shore-language (,Küstensprache'). Abgeleitet von falas (,Ufer, Strand, Küste') oder dem entsprechenden Adjektiv falathren (etwa ,von der Küste kommend, küstenstämmig').
Weblinks
- Ardalambion: Westron – the Common Speech – Analyse des Westron mit Wortliste und Erläuterungen.
- Westron-Wortliste – Enthält auch teilweise Weiterführungen sowie Wortrekonstruktionen.