Diskussion:Wölfe: Unterschied zwischen den Versionen
(Wolf=Warg?) |
(→Latein) |
||
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Könnte es sein dass in diesem Artikel Wölfe und Warge, miteinander vermischt werden. Meiner Meinung nach handelt es sich um zwei verschiedene, wenn auch verwandte Spezies. --[[Benutzer:RiderOfRohan|RiderOfRohan]] 06:16, 30. Okt 2005 (CET) | Könnte es sein dass in diesem Artikel Wölfe und Warge, miteinander vermischt werden. Meiner Meinung nach handelt es sich um zwei verschiedene, wenn auch verwandte Spezies. --[[Benutzer:RiderOfRohan|RiderOfRohan]] 06:16, 30. Okt 2005 (CET) | ||
== Latein == | |||
Latein wird in keinem Land von [[Arda]] gesprochen! Was soll also die lateinische Form beim Bild vom Wolf? [[Aragorn II.]][[Spezial:Beiträge/80.108.185.108|80.108.185.108]] 19:04, 17. Jun. 2010 (CEST) | |||
:Es ist ja auch kein Bild aus Mittelerde und Wöfe, sind ja auch keine allein im Roman vorkommenden Tiere, daher. Und bitte schreibt in einem anderen Ton Aragorn II.. --[[Benutzer:Saelon|Saelon]] 19:08, 17. Jun. 2010 (CEST) | |||
[[Saelon]] ! Was für eine Freude, dich wieder zu sehen! Ich habe gewusst, dass dich [[Faramir]] aus [[Durthang]] befreit und da du die [[Ephel Dúath]] mit seiner Hilfe erobert hast, schlage ich dich zum Zweiten Marschall von [[Gondor]]. Keine Angst! Ich schicke dich nie wieder in so eine Gefahr. Aber eins verstehe ich nicht: Wieso schreibt man auch im Deutschen immer die Lateinische Form bei Tieren? [[Elessar]][[Spezial:Beiträge/80.108.185.108|80.108.185.108]] 19:36, 17. Jun. 2010 (CEST) | |||
:Weil der lateinische Begriff der wissenschaftliche ist und überall auf der Welt Gültigkeit besitzt. In jedem Lexikon wirst du direkt hinter dem deutschen auch immer die lateinische Bezeichnung finden. Es gibt ja auch Arten, viele vorzeitliche, denen überhaupt kein deutscher Name gegeben wurde. Gruß. --[[Benutzer:Saelon|Saelon]] 11:32, 18. Jun. 2010 (CEST) | |||
Vielen Dank. Gruß, [[Elessar]][[Spezial:Beiträge/80.108.185.108|80.108.185.108]] 20:08, 18. Jun. 2010 (CEST) |
Aktuelle Version vom 18. Juni 2010, 19:08 Uhr
Könnte es sein dass in diesem Artikel Wölfe und Warge, miteinander vermischt werden. Meiner Meinung nach handelt es sich um zwei verschiedene, wenn auch verwandte Spezies. --RiderOfRohan 06:16, 30. Okt 2005 (CET)
Latein
Latein wird in keinem Land von Arda gesprochen! Was soll also die lateinische Form beim Bild vom Wolf? Aragorn II.80.108.185.108 19:04, 17. Jun. 2010 (CEST)
- Es ist ja auch kein Bild aus Mittelerde und Wöfe, sind ja auch keine allein im Roman vorkommenden Tiere, daher. Und bitte schreibt in einem anderen Ton Aragorn II.. --Saelon 19:08, 17. Jun. 2010 (CEST)
Saelon ! Was für eine Freude, dich wieder zu sehen! Ich habe gewusst, dass dich Faramir aus Durthang befreit und da du die Ephel Dúath mit seiner Hilfe erobert hast, schlage ich dich zum Zweiten Marschall von Gondor. Keine Angst! Ich schicke dich nie wieder in so eine Gefahr. Aber eins verstehe ich nicht: Wieso schreibt man auch im Deutschen immer die Lateinische Form bei Tieren? Elessar80.108.185.108 19:36, 17. Jun. 2010 (CEST)
- Weil der lateinische Begriff der wissenschaftliche ist und überall auf der Welt Gültigkeit besitzt. In jedem Lexikon wirst du direkt hinter dem deutschen auch immer die lateinische Bezeichnung finden. Es gibt ja auch Arten, viele vorzeitliche, denen überhaupt kein deutscher Name gegeben wurde. Gruß. --Saelon 11:32, 18. Jun. 2010 (CEST)
Vielen Dank. Gruß, Elessar80.108.185.108 20:08, 18. Jun. 2010 (CEST)