Henry Wickens: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Henry Wickens''' ist ein luxemburgischer Übersetzer. Henry Wickens, ein gebürtiger Engländer, lebt seit 1990 in Luxemburg, genauer in der Gemeinde Waldbill...“)
 
(Link ersetzt)
Zeile 6: Zeile 6:


* [http://en.wikipedia.org/wiki/Translations_of_The_Hobbit Translations of The Hobbit]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Translations_of_The_Hobbit Translations of The Hobbit]
* [http://webplaza.pt.lu/public/opderlay/Downloads/Winnie80.pdf Vom Armee-Maskottchen zum Kinderbuch-Helden Winnie-the-Pooh feiert 80. Geburtstag!]
* [http://massard.info/pdf/winniejam2006.pdf Vom Armee-Maskottchen zum Kinderbuch-Helden Winnie-the-Pooh feiert 80. Geburtstag!]


[[Kategorie:Übersetzer|Wickens, Henry]]
[[Kategorie:Übersetzer|Wickens, Henry]]

Version vom 26. Oktober 2011, 18:10 Uhr

Henry Wickens ist ein luxemburgischer Übersetzer.

Henry Wickens, ein gebürtiger Engländer, lebt seit 1990 in Luxemburg, genauer in der Gemeinde Waldbillig. Beruflich ist er als Übersetzer für das Europa-Parlament tätig. Zu seinen Übersetzungen ins Luxemburgische zählen unter anderem A. A. Milnes Winnie-the-Pooh (Winni-Pu, Op der Lay (Esch-Sauer), 2000), sowie die Fortsetzung The House at Pooh Corner (D'Haus um Pu-Eck, Op der Lay (Esch-Sauer), 2000). Weiterhin übersetzte er auch J. R. R. Tolkiens The Hobbit (Den Hobbit, Op der Lay (Esch-Sauer), 2002).

Quellen