Das wunderbare Land der Schnerge: Unterschied zwischen den Versionen
Saelon (Diskussion | Beiträge) K (hat „The Marvellous Land of Snergs“ nach „Das wunderbare Land der Schnerge“ verschoben: Nun offizieller deutscher Titel...) |
Saelon (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''''Das wunderbare Land der Schnerge''''' (Original: ''The Marvellous Land of Snergs'') ist ein 1927 veröffentlichtes Kinderbuch des englischen Schriftstellers Edward Wyke Smith. Es enthält Illustrationen des bekannten ''Punch''-Cartoonisten George Morrow. 1996 erschien eine Neuauflage des Buchs mit einem Vorwort von [[Douglas A. Anderson]]. Eine deutsche Übersetzung von Joachim Körber mit einem Nachwort von Thomas Scholz | '''''Das wunderbare Land der Schnerge''''' (Original: ''The Marvellous Land of Snergs'') ist ein 1927 veröffentlichtes Kinderbuch des englischen Schriftstellers Edward Wyke Smith. Es enthält Illustrationen des bekannten ''Punch''-Cartoonisten George Morrow. 1996 erschien eine Neuauflage des Buchs mit einem Vorwort von [[Douglas A. Anderson]]. Eine deutsche Übersetzung von Joachim Körber mit einem Nachwort von Thomas Scholz erschien im Dezember 2013 bei Edition Phantasia.<ref>Ankündigung von ''Das wunderbare Land der Schnerge'' bei [http://www.edition-phantasia.de/wyke-smith/schnerge.html edition-phantasia.de] (''abgerufen am 31.08.2013'')</ref> | ||
== Die Handlung in Kürze == | == Die Handlung in Kürze == | ||
Das wunderbare Land der Schnerge liegt auf einer Insel, irgendwo auf der Erde, doch ist sie schwer zu erreichen. Auf dieser Insel lebt eine Kolonie Kinder (gerettet vor Vernachlässigung und Ablehnung), die Crew des ''Fliegenden Holländers'', sowie das Volk der kurzgewachsenen, untersetzten und gutmütigen Schnerge. Unglücklicherweise wird die Insel auch von Golithos, einem nicht sehr freundlichen Oger und der bösen Hexe Mutter Meldrum bewohnt. Als sich die beiden Kinder Joe und Sylvia auf Abenteuerfahrt begeben, geraten sie durch die Gefangennahme durch den | Das wunderbare Land der Schnerge liegt auf einer Insel, irgendwo auf der Erde, doch ist sie schwer zu erreichen. Auf dieser Insel lebt eine Kolonie Kinder (gerettet vor Vernachlässigung und Ablehnung), die Crew des ''Fliegenden Holländers'', sowie das Volk der kurzgewachsenen, untersetzten und gutmütigen Schnerge. Unglücklicherweise wird die Insel auch von Golithos, einem nicht sehr freundlichen Oger und der bösen Hexe Mutter Meldrum bewohnt. Als sich die beiden Kinder Joe und Sylvia auf Abenteuerfahrt begeben, geraten sie durch die Gefangennahme durch den Oger und die Hexe in tödliche Gefahr. Der Schnerg Gorbo und der Hofnarr Baldry machen sich auf den Weg, um die beiden zu retten. | ||
== Wyke Smiths Schnerge und Tolkiens Hobbits<ref>Siehe hierzu insbesondere J. R. R. Tolkien: ''The Annotated Hobbit''. Herausgegeben von Douglas A. Anderson. ''Introduction'' (S. 6–7).</ref> == | == Wyke Smiths Schnerge und Tolkiens Hobbits<ref>Siehe hierzu insbesondere J. R. R. Tolkien: ''The Annotated Hobbit''. Herausgegeben von Douglas A. Anderson. ''Introduction'' (S. 6–7).</ref> == | ||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
{{Zitat | {{Zitat | ||
|Text=I should like to record my own love and my children’s love of E. A. Wyke-Smith’s ''Marvellous Land of Snergs'', at any rate of the snerg-element of that tale, and of Gorbo the gem of dunderheads, jewel of a companion in an escapade. | |Text=I should like to record my own love and my children’s love of E. A. Wyke-Smith’s ''Marvellous Land of Snergs'', at any rate of the snerg-element of that tale, and of Gorbo the gem of dunderheads, jewel of a companion in an escapade. | ||
|Übersetzung=Ich | |Übersetzung=Ich selbst und meine Kinder haben E. A. Wyke-Smiths ''Marvellous Land of Snergs'' mit großer Begeisterung gelesen, zumindest waren wir überaus fasziniert von allen Teilen der Geschichte, die mit den Snergen zu tun hatten und mit Gorbo, diesem grandiosen Tollpatsch, dem prächtigsten Gefährten, den man sich auf einem Abenteuer nur wünschen kann. | ||
|Autor=J. R. R. Tolkien | |Autor=J. R. R. Tolkien | ||
|Quelle=''[[The Annotated Hobbit]]''. Herausgegeben von Douglas A. Anderson (p. 7). | |Quelle=''[[The Annotated Hobbit]]''. Herausgegeben von Douglas A. Anderson (p. 7). | ||
|Übersetzer= | |Übersetzer=''[[Lisa Kuppler]]''}} | ||
Tolkien selber gibt an, dass ihm die Schnerge Wyke Smiths wohl, wie er es später in einem Brief an [[W. H. Auden]] schrieb, als unbewusste Quelle für seine [[Hobbits]] aus ''[[Der kleine Hobbit|The Hobbit]]'' und ''[[Der Herr der Ringe|The Lord of the Rings]]'' dienten. Dabei sind Ähnlichkeiten von Schnergen und Hobbits sehr schnell erkennbar, so ihre physische Beschreibung, ihre gemeinsame Liebe für gutes Essen und Festivitäten. Im literarischen Bereich gibt es vielfältige Diskussionen, ob Tolkien sich auch stilistisch und in anderen Punkten an Wyke Smith orientierte, als er ''The Hobbit'' schrieb, obwohl Tolkien betonte, dass er sich nur von dem kleinwüchsigen Volk der Schnerge zu seinen Hobbits inspirieren ließ und von nichts weiter.<ref>J. R. R. Tolkien: ''[[Briefe]]''. Herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]]. ''Brief #163 (An W. H. Auden)''.</ref> | Tolkien selber gibt an, dass ihm die Schnerge Wyke Smiths wohl, wie er es später in einem Brief an [[W. H. Auden]] schrieb, als unbewusste Quelle für seine [[Hobbits]] aus ''[[Der kleine Hobbit|The Hobbit]]'' und ''[[Der Herr der Ringe|The Lord of the Rings]]'' dienten. Dabei sind Ähnlichkeiten von Schnergen und Hobbits sehr schnell erkennbar, so ihre physische Beschreibung, ihre gemeinsame Liebe für gutes Essen und Festivitäten. Im literarischen Bereich gibt es vielfältige Diskussionen, ob Tolkien sich auch stilistisch und in anderen Punkten an Wyke Smith orientierte, als er ''The Hobbit'' schrieb, obwohl Tolkien betonte, dass er sich nur von dem kleinwüchsigen Volk der Schnerge zu seinen Hobbits inspirieren ließ und von nichts weiter.<ref>J. R. R. Tolkien: ''[[Briefe]]''. Herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]]. ''Brief #163 (An W. H. Auden)''.</ref> |
Aktuelle Version vom 29. Januar 2014, 13:42 Uhr
Das wunderbare Land der Schnerge (Original: The Marvellous Land of Snergs) ist ein 1927 veröffentlichtes Kinderbuch des englischen Schriftstellers Edward Wyke Smith. Es enthält Illustrationen des bekannten Punch-Cartoonisten George Morrow. 1996 erschien eine Neuauflage des Buchs mit einem Vorwort von Douglas A. Anderson. Eine deutsche Übersetzung von Joachim Körber mit einem Nachwort von Thomas Scholz erschien im Dezember 2013 bei Edition Phantasia.[1]
Die Handlung in Kürze
Das wunderbare Land der Schnerge liegt auf einer Insel, irgendwo auf der Erde, doch ist sie schwer zu erreichen. Auf dieser Insel lebt eine Kolonie Kinder (gerettet vor Vernachlässigung und Ablehnung), die Crew des Fliegenden Holländers, sowie das Volk der kurzgewachsenen, untersetzten und gutmütigen Schnerge. Unglücklicherweise wird die Insel auch von Golithos, einem nicht sehr freundlichen Oger und der bösen Hexe Mutter Meldrum bewohnt. Als sich die beiden Kinder Joe und Sylvia auf Abenteuerfahrt begeben, geraten sie durch die Gefangennahme durch den Oger und die Hexe in tödliche Gefahr. Der Schnerg Gorbo und der Hofnarr Baldry machen sich auf den Weg, um die beiden zu retten.
Wyke Smiths Schnerge und Tolkiens Hobbits[2]
Es ist bekannt, dass J. R. R. Tolkien Wyke Smiths Buch seinen Kindern vorgelesen hatte. Er äußerte sich zu The Marvellous Land of Snergs so:
„ | I should like to record my own love and my children’s love of E. A. Wyke-Smith’s Marvellous Land of Snergs, at any rate of the snerg-element of that tale, and of Gorbo the gem of dunderheads, jewel of a companion in an escapade. | “ |
—” J. R. R. Tolkien: The Annotated Hobbit. Herausgegeben von Douglas A. Anderson (p. 7). | ||
Ich selbst und meine Kinder haben E. A. Wyke-Smiths Marvellous Land of Snergs mit großer Begeisterung gelesen, zumindest waren wir überaus fasziniert von allen Teilen der Geschichte, die mit den Snergen zu tun hatten und mit Gorbo, diesem grandiosen Tollpatsch, dem prächtigsten Gefährten, den man sich auf einem Abenteuer nur wünschen kann. | ||
Übersetzung: Lisa Kuppler |
Tolkien selber gibt an, dass ihm die Schnerge Wyke Smiths wohl, wie er es später in einem Brief an W. H. Auden schrieb, als unbewusste Quelle für seine Hobbits aus The Hobbit und The Lord of the Rings dienten. Dabei sind Ähnlichkeiten von Schnergen und Hobbits sehr schnell erkennbar, so ihre physische Beschreibung, ihre gemeinsame Liebe für gutes Essen und Festivitäten. Im literarischen Bereich gibt es vielfältige Diskussionen, ob Tolkien sich auch stilistisch und in anderen Punkten an Wyke Smith orientierte, als er The Hobbit schrieb, obwohl Tolkien betonte, dass er sich nur von dem kleinwüchsigen Volk der Schnerge zu seinen Hobbits inspirieren ließ und von nichts weiter.[3]
Externe Links
- Artikel bei Wikipedia (Englisch)
- Buchbesprechung bei Tolkien Collector (Englisch)
Einzelnachweise
- ↑ Ankündigung von Das wunderbare Land der Schnerge bei edition-phantasia.de (abgerufen am 31.08.2013)
- ↑ Siehe hierzu insbesondere J. R. R. Tolkien: The Annotated Hobbit. Herausgegeben von Douglas A. Anderson. Introduction (S. 6–7).
- ↑ J. R. R. Tolkien: Briefe. Herausgegeben von Humphrey Carpenter. Brief #163 (An W. H. Auden).