Déagol: Unterschied zwischen den Versionen
Bard (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(29 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Déagol''' ist im [[Legendarium]] ein Freund von [[Gollum|Sméagol]] und Finder des [[Der Eine Ring|Einen Rings]]. | |||
== Zeitangaben == | |||
* geboren 25. Jahrhundert [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] | |||
* gestorben ca. 2463 [[Das Dritte Zeitalter|D. Z.]] | |||
== Volk == | |||
[[Hobbits]], [[Starren]] | |||
== Beschreibung == | |||
Déagol lebte mit seinem Freund und Verwandten Sméagol in einem kleinen von Starren bewohnten Dorf an den [[Schwertelfelder]]n. Am Morgen von Sméagols Geburtstag gingen beide zum Angeln auf den [[Schwertel]]. Dort wurde Déagol, an dessen Angel sich ein besonders starker Fisch verbissen hatte, ins Wasser hinunter gezogen, wo er dann im Flussschlamm den Einen Ring fand. Sméagol nahm seinen Geburtstag zum Anlass, den Ring von Déagol zu verlangen, womit er diesen ob seines eigentlichen Geschenkes, das er bereits gemacht hatte, beleidigte. Déagol wurde, als er sich weigerte den Ring herzugeben, von Sméagol erwürgt. | |||
== Etymologie == | |||
Der Name Déagol ist eine Übersetzung des Namens ''Nahald'', welcher ''geheim'' bedeutet und aus der Sprache der Menschen um die Gegend der Schwertelfelder stammen soll. Seinen Namen hatte aber Tolkien möglicherweise in der wirklichen Welt von "dygel" abgeleitet, was auf Altenglisch "Geheimnis" oder "Verstecken" heißt. Also, das, was Sméagol versteckte und verschwieg. | |||
== Quellen == | |||
* J. R. R. Tolkien: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel ''The Lord of the Rings''.) | |||
** Erstes Buch, Zweites Kapitel: ''Der Schatten der Vergangenheit'' | |||
* [[Anhänge und Register]] | |||
** Anhang F (I): ''Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters'' | |||
** Anhang F (II): ''Zur Übersetzung'' | |||
* J. R. R. Tolkien: ''[[Briefe]]''. Ausgewählt und herausgegeben von Humphrey Carpenter mit der Hilfe von Christopher Tolkien. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 1991. (Im Original erschienen 1981 unter dem Titel ''Letters of J. R. R. Tolkien''.) | |||
** Brief 214 | |||
[[Kategorie:Personen]] | [[Kategorie:Personen]] | ||
[[Kategorie:Hobbits]] | |||
[[en:Déagol]] | |||
[[fr:encyclo:personnages:hobbits:deagol]] | |||
[[fi:Déagol]] |
Aktuelle Version vom 29. März 2013, 15:46 Uhr
Déagol ist im Legendarium ein Freund von Sméagol und Finder des Einen Rings.
Zeitangaben
Volk
Beschreibung
Déagol lebte mit seinem Freund und Verwandten Sméagol in einem kleinen von Starren bewohnten Dorf an den Schwertelfeldern. Am Morgen von Sméagols Geburtstag gingen beide zum Angeln auf den Schwertel. Dort wurde Déagol, an dessen Angel sich ein besonders starker Fisch verbissen hatte, ins Wasser hinunter gezogen, wo er dann im Flussschlamm den Einen Ring fand. Sméagol nahm seinen Geburtstag zum Anlass, den Ring von Déagol zu verlangen, womit er diesen ob seines eigentlichen Geschenkes, das er bereits gemacht hatte, beleidigte. Déagol wurde, als er sich weigerte den Ring herzugeben, von Sméagol erwürgt.
Etymologie
Der Name Déagol ist eine Übersetzung des Namens Nahald, welcher geheim bedeutet und aus der Sprache der Menschen um die Gegend der Schwertelfelder stammen soll. Seinen Namen hatte aber Tolkien möglicherweise in der wirklichen Welt von "dygel" abgeleitet, was auf Altenglisch "Geheimnis" oder "Verstecken" heißt. Also, das, was Sméagol versteckte und verschwieg.
Quellen
- J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel The Lord of the Rings.)
- Erstes Buch, Zweites Kapitel: Der Schatten der Vergangenheit
- Anhänge und Register
- Anhang F (I): Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters
- Anhang F (II): Zur Übersetzung
- J. R. R. Tolkien: Briefe. Ausgewählt und herausgegeben von Humphrey Carpenter mit der Hilfe von Christopher Tolkien. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 1991. (Im Original erschienen 1981 unter dem Titel Letters of J. R. R. Tolkien.)
- Brief 214