Diskussion:Margaret Carroux: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Saelon (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
Deine Kritik zum Thema "probably" ist berechtigt und nun berichtigt. Gruß. --[[Benutzer:Sigismund|Sigismund]] 08:29, 22. Mai 2009 (UTC) | Deine Kritik zum Thema "probably" ist berechtigt und nun berichtigt. Gruß. --[[Benutzer:Sigismund|Sigismund]] 08:29, 22. Mai 2009 (UTC) | ||
:Herzlichen Dank für das „stumpfe Übersetzen“. Dieser jemand hat für den Artikel alle ihm bekannten Quellen zu Carroux ausgewertet. Dazu zählen selbstverständlich im Wesentlichen die in Hammond/Scull zitierten Informationen. (Nebenbei hat er in recht aufwendiger Arbeit ihre Lebensdaten ermitteln können.) Die Quellen sind alle im Artikel angegeben, unter der Überschrift „Quellen“. In der ''Chronology'' heißt es im Eintrag für den 13. Dezember 1967 genau: “Margaret Carroux probably visits Tolkien in the morning.“ Für den 29. September 1968 notieren Hammond/Scull: „Tolkien replies to Margaret Carroux, with whom he has corresponded since her visit to Oxford on 13 December 1967.“ Das habe ich, vielleicht fälschlicherweise, als Hinweis darauf genommen, dass sich das „probably“ auf den Morgen bezieht, nicht auf das Datum. --[[Benutzer:Swyft|swyft]] 17:42, 7. Jun. 2009 (UTC) | |||
Also, ich war ja auch indirekt an dem Artikel beteiligt und muss sagen, dass swyft hier gute Arbeit geleistet hat und sich wirklich Mühe bei der Aufbereitung und Erweiterung des Artikels gemacht hat. Zum Thema Hammond/Scull: Dann wird das „probably“ sich wirklich auf das „in the morning“ beziehen. Artikel dementsprecehnd „rückkorrigiert“. Gruß. --[[Benutzer:Saelon|Saelon]] 11:27, 11. Jun. 2009 (UTC) |
Aktuelle Version vom 11. Juni 2009, 12:27 Uhr
Die enge Zusammenarbeit mit Tolkien wird zwar immer wieder gern behauptet, beschränkt sich meines Wissens aber auf den "Guide to the Names in the LotR" und einen Besuch. Wenn es keinen Beleg gibt nehme ich den Satz raus. Dem ganzen Absatz bekäme etwas Neutralität nicht schlecht. --swyft 21:57, 14. Dez 2004 (CET)
Ich stimme dieser Entscheidung zu. Nimms raus, aber ergänze es vielleicht durch eine Anmerkung zum "Guide to the Names in the LotR" --Cirdan 00:52, 15. Dez 2004 (CET)
Hat Tolkien tatsächlich einmal Margaret Carroux besucht oder umgekehrt, wenn ja, woher stammt diese Information, soweit ich weiß bekam jeder Überstzer nur die Nomenclature als Übersetzungshilfe zugesannt, von Besuchen habe ich nie etwas gehört. --Sigismund 15:11, 4. Jun. 2007 (CEST)
Im Artikel steht "Am 13. Dezember 1967 besuchte Carroux schließlich Tolkien in Oxford.". Gibt es dazu eine Quelle? Fast der gesamte andere Text bzgl. Carroux' Vorbereitungen zum Besuch bei Tolkien liest sich, als ob jemand nur stumpf aus Scull/Hammond übersetzt hätte. Dort (in Scull/Hammond) steht aber beim Eintrag für den 13. Dezember ein "probably" drin... also: _möglicherweise_ besuchte sie ihn an diesem Tag, sicher sind sich Scull und Hammond aber nicht. Habt ihr das "probably" hier großzügig unter den Tisch fallen lassen oder gibt es noch andere Quellen? :-) 82.82.170.193 00:22, 22. Mai 2009 (UTC) Nachtrag: Hmpf, sorry, war nicht angemelet. Die Nachfrage stammt von mir... Andre 00:25, 22. Mai 2009 (UTC)
Deine Kritik zum Thema "probably" ist berechtigt und nun berichtigt. Gruß. --Sigismund 08:29, 22. Mai 2009 (UTC)
- Herzlichen Dank für das „stumpfe Übersetzen“. Dieser jemand hat für den Artikel alle ihm bekannten Quellen zu Carroux ausgewertet. Dazu zählen selbstverständlich im Wesentlichen die in Hammond/Scull zitierten Informationen. (Nebenbei hat er in recht aufwendiger Arbeit ihre Lebensdaten ermitteln können.) Die Quellen sind alle im Artikel angegeben, unter der Überschrift „Quellen“. In der Chronology heißt es im Eintrag für den 13. Dezember 1967 genau: “Margaret Carroux probably visits Tolkien in the morning.“ Für den 29. September 1968 notieren Hammond/Scull: „Tolkien replies to Margaret Carroux, with whom he has corresponded since her visit to Oxford on 13 December 1967.“ Das habe ich, vielleicht fälschlicherweise, als Hinweis darauf genommen, dass sich das „probably“ auf den Morgen bezieht, nicht auf das Datum. --swyft 17:42, 7. Jun. 2009 (UTC)
Also, ich war ja auch indirekt an dem Artikel beteiligt und muss sagen, dass swyft hier gute Arbeit geleistet hat und sich wirklich Mühe bei der Aufbereitung und Erweiterung des Artikels gemacht hat. Zum Thema Hammond/Scull: Dann wird das „probably“ sich wirklich auf das „in the morning“ beziehen. Artikel dementsprecehnd „rückkorrigiert“. Gruß. --Saelon 11:27, 11. Jun. 2009 (UTC)