Khuzdul: Unterschied zwischen den Versionen
(→Filmtrilogie: Zusatz aragorn versteht kuzdul) |
K (→Sonstiges) |
||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
*''Kh'' unt ''th'' sind im Khuzdul behauchte Explosivlaute, keine Reibelaute wie im [[Sindarin]]. | *''Kh'' unt ''th'' sind im Khuzdul behauchte Explosivlaute, keine Reibelaute wie im [[Sindarin]]. | ||
*Bekannte Orte auf Khuzdul sind u.a. '''[[Khazad-dûm]]''' (Zwergenbinge/Moria), '''Gabilgathol''' ([[Belegost]]), '''Tumunzahar''' ([[Nogrod]]) oder '''[[Gundabad]]'''. | *Bekannte Orte auf Khuzdul sind u.a. '''[[Khazad-dûm]]''' (Zwergenbinge/Moria), '''Gabilgathol''' ([[Belegost]]), '''Tumunzahar''' ([[Nogrod]]) oder '''[[Gundabad]]'''. | ||
==Links== | ==Links== |
Version vom 10. Februar 2008, 13:00 Uhr
Khuzdul ist die Sprache der Zwerge.
Beschreibung
Khuzdul ist die geheime Sprache der Zwerge. Im Verkehr mit den anderen Völkern benutzen die Zwerge in der Regel deren Sprachen, im Dritten Zeitalter also vor allem die Gemeinsprache Westron.
Ihre eigene Sprache Khuzdul gebrauchten sie nur im Geheimen, deswegen war sie unter anderen Völkern weitgehend unbekannt. Auch wenn es keine Wiegensprache mehr war, sondern eine Sprache der Überlieferung, pflegten die Zwerge sie und hüteten sie wie einen Schatz vor Freund und Feind.
Sobald Aule die sieben Väter der Zwerge geschaffen hatte, fing er an, "die Zwerge in der Sprache anzuweisen, die er für sie erdacht hatte". Ihr eigener Name für diese Sprache war Khuzdul, das offenbar einfach Zwergisch bedeutet. Nach dem Erwachen der Zwerge änderte sich ihre Sprache (wie alle anderen Sprachen und Dinge in Arda) mit der Zeit, bis sie sich schließlich in ihren weit voneinander entfernten Heimstätten unterschied. Aber die Änderungen geschahen so langsam und die Abweichungen waren so gering, dass sogar im Dritten Zeitalter die Verständigung zwischen allen Zwergen problemlos möglich war.
Zwerge haben zwei Namen; einen geheimen und einen in der gemeinsamen Sprache Westron. Selbst auf ihren Grabsteinen steht nie ihr wirklicher Name, sondern immer ihr Name in der gemeinsamen Sprache. Aus Gründen, die weder Elben noch Menschen jemals völlig verstehen können, würden sie niemals ihre persönlichen Namen an Leute anderer Rassen verraten. Auch später, als sie die Künste des Schreibens erworben hatten, war es nicht erlaubt die Namen zu schnitzen oder zu schreiben. Sie nahmen folglich Namen in der Form der Menschen an, unter denen sie ihren Verbündeten bekannt waren. Ihr eigenes Geheimnis und ihre "inneren" wahren Namen haben die Zwerge niemals jemanden von einer anderen Rasse verraten. Folglich sind z.B. die Namen Balin und Fundin, die zwar in einem Khuzdul-Kontext auf dem Grab von Balin stehen, selbst nicht in Khuzdul. Es sind die menschlichen Ersatznamen, von Balin und seinem Vater Fundin, die verwendet wurden, wenn Nicht-Zwerge anwesend waren.
Hinsichtlich der Entwicklung von Khuzdul, gab Tolkien an, dass "einzelne Details der Grammatik der Sprache in groben Zügen skizziert wurden und nur sehr wenig Vokabular vorhanden sind." Offensichtlich entstand sie in den dreißiger Jahren.
Filmtrilogie
Durch die Filmtrilogie tauchten neue Texte im sogenannten "Neo-Khuzdul" auf. David Salo war bei der Verfilmung von "Der Herr der Ringe" für die Sprachen verantwortlich. Er hat auch einige neue Wörter erfunden, die beispielsweise von Gimli vor dem Grab von Balin in der Kammer von Mazarbul verwendet wurden. Auch im Soundtrack zur Verfilmung ist Salos "Neo-Khuzdul" zu hören. Aus der Stelle in Laurelidorenan wo Gimli die Galdhrim in Kuzdûl anflucht ist aus Aragorns Reaktion zu schliessen, dass dieser ( zumindest im Film) etwas Kuzdûl kennt und versteht.
Namen
Khuzdul wird eigentlich Khuzdûl geschrieben; häufig wird die Sprache auch einfach als Zwergisch bezeichnet.
Sonstiges
- Kh unt th sind im Khuzdul behauchte Explosivlaute, keine Reibelaute wie im Sindarin.
- Bekannte Orte auf Khuzdul sind u.a. Khazad-dûm (Zwergenbinge/Moria), Gabilgathol (Belegost), Tumunzahar (Nogrod) oder Gundabad.
Links
- Text über Khuzdul und die Entstehung der Sprache mit einigen Vokabeln
- Khuzdul-Vokabelliste
- Auf http://www.elvish.org sind die Dialoge und die Soundtracks auf Khuzdul ins Englische übersetzt. Es gibt auch eine Seite auf der das Neo-Khuzdul ins Deutsche übersetzt ist.
- Interview mit David Salo (engl.)
Quellen
- siehe Links
- Handbuch der Weisen von Mittelerde
- Tolkiens Zwerge & mehr (mit Genehmigung des Webmasters)