Sprache der Rohirrim: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Rohirrisch''' ist die Sprache der [[Rohirrim]].
'''Rohirrisch''' ist die Sprache der [[Rohirrim]].


[[J.R.R. Tolkien]] erfand für dieses Volk keine komplett neue Sprache, sondern "übersetzte" ihre Sprache mit Alt-Englisch, um die Beziehung zum Westron wiederzugeben.  
[[J.R.R. Tolkien]] erfand für dieses Volk keine komplett neue Sprache, sondern "übersetzte" ihre Sprache mit altenglisch, um die Beziehung zum Westron wiederzugeben.  
Die Sprache der Hobbits war mit dem Rohirrisch verwandt.
Die Sprache der Hobbits war mit dem Rohirrisch verwandt.



Version vom 22. August 2004, 22:38 Uhr

Rohirrisch ist die Sprache der Rohirrim.

J.R.R. Tolkien erfand für dieses Volk keine komplett neue Sprache, sondern "übersetzte" ihre Sprache mit altenglisch, um die Beziehung zum Westron wiederzugeben. Die Sprache der Hobbits war mit dem Rohirrisch verwandt.

Wortbeispiele

Beispiele für altenglische Übersetzungen

  • Éomer - Pferd - Mähre
  • Éothéod - Pferdevolk, Rohirrim
  • Théoden - Herrscher
  • Gríma - Maske
  • Westu hál, ferthu - Sei wohlbehalten, reise!

Beispiele für "richtiges" Rohirrisch

  • kûd-dûkan - Holbytla, vgl. Westron kuduk, "Hobbit"
  • Lohtûr - Das Pferdevolk, die Rohirrim
  • Lôgrad - die Pferdemark, Rohan

Filmtrilogie

Auch in der Filmtrilogie wurden einige Worte in rohirrisch gesprochen und gesungen.

Éowyns Lied:
Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended
giedd sculon singan gléomenn sorgiende on Meduselde...

Übersetzung:
Ein böser Tod hat den edlen Krieger dargelegt.
Die trauernden Barden in Meduseld sollen ein Lied singen...

Quelle