Axel Tórgarð: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(Die Seite wurde neu angelegt: '''Axel Tórgarð''', geboren am 31. März 1923 in Tórshavn, Färöer, ist ein färöischer Übersetzer. Er übersetzte viele englische und auch einige griechische We...)
 
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Axel Tórgarð''', geboren am 31. März 1923 in Tórshavn, Färöer, ist ein färöischer Übersetzer.
'''Axel Tórgarð''', geboren am 31. März 1923 in Tórshavn, Färöer, gestorben am 24. März 2011, war ein färöischer Übersetzer.


Er übersetzte viele englische und auch einige griechische Werke ins Färöische. Tórgarð übersetzte auch den ''[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]'' unter dem Titel ''Ringanna Harri'' (erschienen 2003-2005).
Er übersetzte viele englische und auch einige griechische Werke ins Färöische. Tórgarð übersetzte auch den ''[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]'' unter dem Titel ''Ringanna Harri'' (erschienen 2003-2005).

Version vom 10. November 2012, 09:18 Uhr

Axel Tórgarð, geboren am 31. März 1923 in Tórshavn, Färöer, gestorben am 24. März 2011, war ein färöischer Übersetzer.

Er übersetzte viele englische und auch einige griechische Werke ins Färöische. Tórgarð übersetzte auch den Herrn der Ringe unter dem Titel Ringanna Harri (erschienen 2003-2005).

1989 erhielt Axel Tórgarð den Färoischen Literaturpreis für Fachliteratur.

Übersetzungen von Tolkiens Werken

  • Hobbin (1990) (The Hobbit)
  • Ringliðið (2003) (The Fellowship of the Ring)
  • Tey bæði (2004) (The Two Towers)
  • Kongurin kemur aftur (2005) (The Return of the King)
  • Klávus bóndi á Bóli (1993) (Farmer Giles of Ham)

Quellen