Diskussion:Währungen in Mittelerde: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(Rätsel in der Finsternis)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:
*Im Artikel [[Castar]] wird ''mirian'' als [[Sindarin]]-Äquivalent von [[Quenya]] ''castar'' angegeben; laut diesem Artikel hier sind es verschiedene Einheiten. Watt denn nu?
*Im Artikel [[Castar]] wird ''mirian'' als [[Sindarin]]-Äquivalent von [[Quenya]] ''castar'' angegeben; laut diesem Artikel hier sind es verschiedene Einheiten. Watt denn nu?
Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Flammifer]] 21:04, 20. Jun. 2009 (UTC)
Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Flammifer]] 21:04, 20. Jun. 2009 (UTC)
**hmm... in HoME XII: The Peoples Of Middle-Earth s.48 steht “In Gondor tharni was used for a silver coin, the fourth part of the castar (in Noldorin the canath or fourth part of the mirian)—. Ich würde das tatsächlich so verstehen ,daß canath das Noldorin Wort für Castar ist, nicht für Tharni.Dem entsprechend wäre 1Tharni = 1/4 Castar = ¼ Canath = 1/8 Mirian. Zu den brass farthings hab´ich leider keine englische Hobbit-Ausgabe bei der Hand, aber ich hab´irgendwas von wegen „rote Heller“ im Hinterkopf...[[Benutzer:Haerangil|Haerangil]] 10:04, 27. Jun. 2009 (UTC)

Version vom 27. Juni 2009, 11:04 Uhr

  • Was ist die genaue Quellenangabe des Zitats brass farthings? Die muss, glaube ich, angegeben werden.
  • Was ist das für eine Fußnote? Das wird im Artikel überhaupt nicht deutlich.
  • Im Artikel Castar wird mirian als Sindarin-Äquivalent von Quenya castar angegeben; laut diesem Artikel hier sind es verschiedene Einheiten. Watt denn nu?

Grüße, Flammifer 21:04, 20. Jun. 2009 (UTC)

    • hmm... in HoME XII: The Peoples Of Middle-Earth s.48 steht “In Gondor tharni was used for a silver coin, the fourth part of the castar (in Noldorin the canath or fourth part of the mirian)—. Ich würde das tatsächlich so verstehen ,daß canath das Noldorin Wort für Castar ist, nicht für Tharni.Dem entsprechend wäre 1Tharni = 1/4 Castar = ¼ Canath = 1/8 Mirian. Zu den brass farthings hab´ich leider keine englische Hobbit-Ausgabe bei der Hand, aber ich hab´irgendwas von wegen „rote Heller“ im Hinterkopf...Haerangil 10:04, 27. Jun. 2009 (UTC)