Nils Werenskiold: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
(Link zum englischen Artikel) |
Saelon (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Nils Werenskiold''', geboren am 8. Oktober 1920, | '''Nils Werenskiold''', geboren am 8. Oktober 1920, gestorben 1991, war ein norwegischer Schriftsteller und Übersetzer.<br> | ||
Werenskiold übersetzte zwischen 1973-1975 den [[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]] (''Krigen om Ringen'') ins Norwegische.<br>Seine Erstübersetzung war einiger Kritik ausgesetzt. | Werenskiold übersetzte zwischen 1973-1975 den [[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]] (''Krigen om Ringen'') ins Norwegische.<br>Seine Erstübersetzung war einiger Kritik ausgesetzt. |
Aktuelle Version vom 5. Juni 2013, 12:26 Uhr
Nils Werenskiold, geboren am 8. Oktober 1920, gestorben 1991, war ein norwegischer Schriftsteller und Übersetzer.
Werenskiold übersetzte zwischen 1973-1975 den Herrn der Ringe (Krigen om Ringen) ins Norwegische.
Seine Erstübersetzung war einiger Kritik ausgesetzt.
Torstein Bugge Høverstad übersetzte den Herrn der Ringe in den 80er Jahren und Eilev Groven Myhren im Jahr 2006 neu.
Übersetzungen von Tolkiens Werken
- De sorte rytterne (Die schwarzen Reiter) (1973) (The Fellowship of the Ring)
- De to tårnene (Die zwei Türme) (1974) (The Two Towers)
- Kongen kommer tilbake (Die Rückkehr des Königs) (1975) (the Return of the King)
Quellen
- Wikipedia-Artikel (Norwegisch)