Hans J. Schütz: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
Saelon (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Saelon (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Bild:Roverandom Cover ISBN 978-3-608-96040-2.png|thumb|160px|upright|Cover von Hans J. Schütz’ Übersetzung ''Roverandom''.]] | [[Bild:Roverandom Cover ISBN 978-3-608-96040-2.png|thumb|160px|upright|Cover von Hans J. Schütz’ Übersetzung ''Roverandom''.]] | ||
'''Hans J. Schütz''', geboren am 4. September 1936 in Wilhelmshaven, ist ein deutscher | '''Hans J. Schütz''', geboren am 4. September 1936 in Wilhelmshaven, ist ein deutscher Übersetzer, Schriftsteller und Publizist. | ||
Schütz arbeitet seit 1976 als freier Schriftsteller und Übersetzer. Er übersetzte bisher für verschiedene Verlage rund 30 Bücher aus dem Englischen ins Deutsche. Für den [[Klett-Cotta Verlag]] übertrug er einige Werke [[J. R. R. Tolkien]]s. | Schütz arbeitet seit 1976 als freier Schriftsteller und Übersetzer. Er übersetzte bisher für verschiedene Verlage rund 30 Bücher aus dem Englischen ins Deutsche. Für den [[Klett-Cotta Verlag]] übertrug er einige Werke [[J. R. R. Tolkien]]s. |
Version vom 5. April 2013, 18:19 Uhr
Hans J. Schütz, geboren am 4. September 1936 in Wilhelmshaven, ist ein deutscher Übersetzer, Schriftsteller und Publizist.
Schütz arbeitet seit 1976 als freier Schriftsteller und Übersetzer. Er übersetzte bisher für verschiedene Verlage rund 30 Bücher aus dem Englischen ins Deutsche. Für den Klett-Cotta Verlag übertrug er einige Werke J. R. R. Tolkiens.
Als Schriftsteller beschäftigt sich Hans J. Schütz besonders mit der deutschen Literaturgeschichte.
Er lebt in Bremen.
Werke (Auswahl)
- Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen. Vergessene und verkannte Autoren des 20. Jahrhunderts, C.H. Beck Verlag 1988.
- Verbotene Bücher. Eine Geschichte der Zensur von Homer bis Henry Miller, C.H. Beck Verlag 1990.
- Juden in der deutschen Literatur. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte im Überblick, Piper 1995.
- Eure Sprache ist auch meine. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte, Pendo Verlag, Zürich 2000.
Übersetzungen (Auswahl)
- Nachrichten aus Mittelerde von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1983.
- Historischer Atlas von Mittelerde von Karen Wynn Fonstad, Klett-Cotta, Stuttgart 1994.
- J. R. R. Tolkien – Der Künstler von Wayne G. Hammond und Christina Scull, Klett-Cotta, Stuttgart 1996.
- Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1 von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1999.
- Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2 von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1999.
- Die Begleit- und Sachbücher zu Peter Jacksons Der Herr der Ringe - Filmtrilogie von Jude Fisher u.a., Klett-Cotta, Stuttgart 2001–2003.
- Sir Gawain und der Grüne Ritter - Mit einem Essay von J. R. R. Tolkien von J. R. R. Tolkien, Klett-Cotta, Stuttgart 2004
(übersetzt zusammen mit Wolfgang Krege). - Roverandom von J. R. R. Tolkien (Wayne G. Hammond, Christina Scull), Klett-Cotta, Stuttgart 2005.
- Die Kinder Húrins von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 2007 (übersetzt zusammen mit Helmut W. Pesch).
- Die Straße gleitet fort und fort: Die Karte von Tolkiens Mittelerde, von Brian Sibley und John Howe, Klett-Cotta, Stuttgart 2009
(übersetzt zusammen mit Joachim Körber).
- Das Lied des Basilisken von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2001.
- Schatten über Ombria von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2002.
- Tolkiens Welt: Die mythologischen Quellen des "Herrn der Ringe" von David Day, Klett-Cotta, Stuttgart 2003.
Quellen
- Hans J. Schütz im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek (DNB) (abgerufen am 16.02.2013)
- Hans J. Schütz bei perlentaucher.de (abgerufen am 16.02.2013)
- Hans J. Schütz beim Feltas Verlag (abgerufen am 16.02.2013)