Isegrim Tuk III.: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
K (Bot: Apostrophen korrigieren, redundant doppelte Wikilinks korrigieren, »sprache der Rohirrim« zu »Sprache der Rohirrim«)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
'''Isegrim Tuk III.''' (original: ''Isengrim Took III'') ist im [[Legendarium]] ein [[Thain]] des [[Auenland]]es.
'''Isegrim Tuk III.''' (Original: ''Isengrim Took III'') ist im [[Legendarium]] ein [[Thain]] des [[Auenland]]es.


== Zeitangaben ==
== Zeitangaben ==

Aktuelle Version vom 5. März 2015, 04:56 Uhr

Isegrim Tuk III. (Original: Isengrim Took III) ist im Legendarium ein Thain des Auenlandes.

Zeitangaben

  • geboren 2832 D. Z. (1232 A. Z.)
  • gestorben 2930 D. Z. (1330 A. Z.)

Volk

Hobbits

Beschreibung

Isegrim Tuk war der älteste Sohn des Alten Tuks. Er hatte das Amt des Thains von 1320 bis zu seinem Tode inne. Da er keine Kinder hinterließ, wurde sein Bruder Isumbras IV. sein Nachfolger.

Etymologie

Margaret Carroux verwendet in ihrer Übersetzung des Herrn der Ringe statt Isengrim den Namen Isegrim, vielfach wird diese Abwandlung als bloßer Schreibfehler der Übersetzerin gewertet, wie etwa durch Helmut W. Pesch im Großen Mittelerde-Lexikon. Allerdings ist diese Änderung vollkommen korrekt, da sie in der Nomenclature of The Lord of the Rings angesprochen wird, wo Tolkien kommentiert, dass Isengrim ein alter germanischer Name ist, welcher wohl am besten bekannt wäre, als Name des Wolfes im Epos Reynard the Fox. In der deutschen Variante des Textes (Reinecke Fuchs) wird der Wolf nicht Isengrim sondern Isegrim genannt. In den überarbeiteten Auflagen Carrouxs (ab 2008), wird allerdings im Stammbaum der Tuks wieder Ise„n“grim verwendet. Dies scheint ein einzelner Übersetzungsfehler zu sein.

Der Name Isegrim stammt vom Mittelhochdeutschen Îsengrîn und setzt sich zusammen aus dem Begriff Îsen für Eisen und grînen für knurren.

Quellen

Vorgänger Thain des Auenlandes Nachfolger
Gerontius 1330–1330 A. Z. Iumbras IV.