Brief 229: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Brief | Nummer = 229 | Empfänger = Allen and Unwin | Datum = 23. Februar 1961 | Ort = | Art des Briefes = Auszug | Zeichnu…“) |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
Christopher Tolkien liefert sieben Auszüge, die verdeutlichten, warum sein Vater so verärgert war. Die kursiv gedruckten Abschnitte sind Tolkiens Übersetzungen von Ohlmarks Einleitung, gefolgt von Tolkiens Kommentaren (nicht kursiv gedruckt). | Christopher Tolkien liefert sieben Auszüge, die verdeutlichten, warum sein Vater so verärgert war. Die kursiv gedruckten Abschnitte sind Tolkiens Übersetzungen von Ohlmarks Einleitung, gefolgt von Tolkiens Kommentaren (nicht kursiv gedruckt). | ||
[[en:Letter 229]] | |||
{{DEFAULTSORT:Brief 229}} | {{DEFAULTSORT:Brief 229}} |
Version vom 15. März 2023, 22:51 Uhr
Brief 229 | |
---|---|
Empfänger | Allen and Unwin |
Datum | 23. Februar 1961 |
Art des Briefes | Auszug |
Grafiken | nein |
Einordnung | nein |
Brief 229 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 23. Februar 1961 an Allen and Unwin geschrieben.
Zusammenfassung
Tolkien schickt seinen Verlegern seine Übersetzung von Ohlmarks' Einleitung zur schwedischen Übersetzung von Der Herr der Ringe mit seinen asuführlichen Kommentaren, in denen er auch seinen Ärger zum Ausdruck bringt.
Weitere Informationen
Christopher Tolkien liefert sieben Auszüge, die verdeutlichten, warum sein Vater so verärgert war. Die kursiv gedruckten Abschnitte sind Tolkiens Übersetzungen von Ohlmarks Einleitung, gefolgt von Tolkiens Kommentaren (nicht kursiv gedruckt).