Snaga: Unterschied zwischen den Versionen
K (linkfix →Zur Übersetzung) |
K (kl. korr.) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Die '''Snaga''' (manchmal auch ''goblins'' genannt) waren die kleineren [[Orks]] und stammten von den ältesten Orkrassen des [[Das Erste Zeitalter|Ersten Zeitalters]] ab. Seit der Vernichtung des Reichs von [[Angmar]] und dem Rachefeldzug der [[Zwerge]] hatten die | '''Snaga''', [[Orkisch]]: ''Sklave'' | ||
==Beschreibung== | |||
Die '''Snaga''' (manchmal auch ''goblins'' genannt) waren die kleineren [[Orks]] und stammten von den ältesten Orkrassen des [[Das Erste Zeitalter|Ersten Zeitalters]] ab. Seit der Vernichtung des Reichs von [[Angmar]] und dem Rachefeldzug der [[Zwerge]] hatten die Snaga schwere Zeiten durchgemacht, doch sie vermehrten sich schneller als ihre Feinde sie töten konnten. Sie stellten den Großteil der Fußtruppen und der Wolfsreiter ([[Warge]]) in den Heeren von [[Mordor]]. | |||
==Zur Übersetzung== | ==Zur Übersetzung== | ||
Das deutsche Wort für ''goblin'' ist "Kobold" und bezeichnet im (heutigen) deutschen Sprachgebrauch in der Regel deutlich harmlosere Gestalten als das englische ''goblin''. | |||
[[Margaret Carroux]] übersetzt das Wort ''goblin'' im [[HdR|Herrn der Ringe]] durchgängig mit ''Unhold'' ([[Die Gefährten]]) und ''Bilwiß'' ([[Die Zwei Türme]]). In der synchronisierten Fassung der [[Filmtrilogie]] steht allerdings ''Ork'' für ''goblin'' - zu hören beispielsweise als [[Legolas, Thranduils Sohn|Legolas]] dort beim Betreten von [[Moria]] einen Pfeil aufhebt. | |||
[[Kategorie:Orks]] | [[Kategorie:Orks]] |
Version vom 22. Januar 2005, 01:10 Uhr
Snaga, Orkisch: Sklave
Beschreibung
Die Snaga (manchmal auch goblins genannt) waren die kleineren Orks und stammten von den ältesten Orkrassen des Ersten Zeitalters ab. Seit der Vernichtung des Reichs von Angmar und dem Rachefeldzug der Zwerge hatten die Snaga schwere Zeiten durchgemacht, doch sie vermehrten sich schneller als ihre Feinde sie töten konnten. Sie stellten den Großteil der Fußtruppen und der Wolfsreiter (Warge) in den Heeren von Mordor.
Zur Übersetzung
Das deutsche Wort für goblin ist "Kobold" und bezeichnet im (heutigen) deutschen Sprachgebrauch in der Regel deutlich harmlosere Gestalten als das englische goblin.
Margaret Carroux übersetzt das Wort goblin im Herrn der Ringe durchgängig mit Unhold (Die Gefährten) und Bilwiß (Die Zwei Türme). In der synchronisierten Fassung der Filmtrilogie steht allerdings Ork für goblin - zu hören beispielsweise als Legolas dort beim Betreten von Moria einen Pfeil aufhebt.