Diskussion:Rätsel über Streicher: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:


OK, hat sich erledigt, hab das Gedicht auch in der Carroux-Uebersetzung gefunden und etwas analysiert (jaja, der Latein-Unterricht macht sich doch bezahlt ;) ). --[[Benutzer:astrolenni|astrolenni]] 14:52, 2. Apr 2005 (CEST)
OK, hat sich erledigt, hab das Gedicht auch in der Carroux-Uebersetzung gefunden und etwas analysiert (jaja, der Latein-Unterricht macht sich doch bezahlt ;) ). --[[Benutzer:astrolenni|astrolenni]] 14:52, 2. Apr 2005 (CEST)
Anmerkung zur Versionendiskussion: Ich denke aber auch, dass Krege sich direkt davor etwas mehr vom Original entfernt hat, denn ich halte "shall" nicht für den Imperativ, sondern für eine Form des Futurs. Krege anscheinend ja auch, denn er verwendet es dann bei "Heil wird zerbrochene Klinge". Er scheint mir hier (mal wieder) nicht ganz konsistent gewesen zu sein.
--[[Benutzer:Tyelkormo|Tyelkormo]] 03:36, 8. Mai 2005 (CEST)

Version vom 1. August 2006, 07:09 Uhr

Dies ist die Uebersetzung von Wolfgang Krege. Nach den Namenskonventionen ist die Uebersetzung von Carroux/v. Freymann zu benutzen, wenn diese vorliegt. Deshalb bitte ich jemanden, das Gedicht eben zu aendern, da ich leider keine deutsche Ausgabe zur Hand habe. --astrolenni 13:48, 2. Apr 2005 (CEST)

OK, hat sich erledigt, hab das Gedicht auch in der Carroux-Uebersetzung gefunden und etwas analysiert (jaja, der Latein-Unterricht macht sich doch bezahlt ;) ). --astrolenni 14:52, 2. Apr 2005 (CEST)

Anmerkung zur Versionendiskussion: Ich denke aber auch, dass Krege sich direkt davor etwas mehr vom Original entfernt hat, denn ich halte "shall" nicht für den Imperativ, sondern für eine Form des Futurs. Krege anscheinend ja auch, denn er verwendet es dann bei "Heil wird zerbrochene Klinge". Er scheint mir hier (mal wieder) nicht ganz konsistent gewesen zu sein. --Tyelkormo 03:36, 8. Mai 2005 (CEST)