Vorlage Diskussion:Zitat: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Swyft (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
* Prima. Die Idee einer Formatvorlage find' ich persönlich sehr brauchbar. Allerdings müßte man die vielleicht überarbeiten: Es fehlt noch eine Zeile, in der die Kapitelnummer und der Kapiteltitel des englischen Originals genannt werden. Außerdem: Zwischen "{{{Quelle}}}" und "(deutsche Übersetzung: {{{Übersetzer}}})" findet sich ein Punkt. Nach dem Punkt müßte "deutsche" großgeschrieben werden (oder der Punkt müßte weg). Die anderen formalen Aspekte (teilweise Kursivierungen, Einrückungen, abweichender Schrifttyp beim Namen des Autors) sind wohl nur eine Sache des Geschmacks und der Gewöhnung. Grundsätzlich bin ich dafür! --[[Benutzer:Miaugion|Miaugion]] 20:16, 4. Feb. 2007 (CET) | * Prima. Die Idee einer Formatvorlage find' ich persönlich sehr brauchbar. Allerdings müßte man die vielleicht überarbeiten: Es fehlt noch eine Zeile, in der die Kapitelnummer und der Kapiteltitel des englischen Originals genannt werden. Außerdem: Zwischen "{{{Quelle}}}" und "(deutsche Übersetzung: {{{Übersetzer}}})" findet sich ein Punkt. Nach dem Punkt müßte "deutsche" großgeschrieben werden (oder der Punkt müßte weg). Die anderen formalen Aspekte (teilweise Kursivierungen, Einrückungen, abweichender Schrifttyp beim Namen des Autors) sind wohl nur eine Sache des Geschmacks und der Gewöhnung. Grundsätzlich bin ich dafür! --[[Benutzer:Miaugion|Miaugion]] 20:16, 4. Feb. 2007 (CET) | ||
* Danke. Mit "d/Deutsche" hast Du recht. Den englischen Kapiteltitel haben wir in den Quellenangaben ja auch nicht. Wo würdest Du den einfügen? Die Formatierung habe ich mehr oder weniger aus der Vorlage in der deutschen Wikipedia übernommen; ich habe da grundsätzlich nichts gegen Änderungen. --[[Benutzer:Swyft|swyft]] 10:57, 5. Feb. 2007 (CET) |
Version vom 5. Februar 2007, 10:57 Uhr
- Prima. Die Idee einer Formatvorlage find' ich persönlich sehr brauchbar. Allerdings müßte man die vielleicht überarbeiten: Es fehlt noch eine Zeile, in der die Kapitelnummer und der Kapiteltitel des englischen Originals genannt werden. Außerdem: Zwischen "{{{Quelle}}}" und "(deutsche Übersetzung: {{{Übersetzer}}})" findet sich ein Punkt. Nach dem Punkt müßte "deutsche" großgeschrieben werden (oder der Punkt müßte weg). Die anderen formalen Aspekte (teilweise Kursivierungen, Einrückungen, abweichender Schrifttyp beim Namen des Autors) sind wohl nur eine Sache des Geschmacks und der Gewöhnung. Grundsätzlich bin ich dafür! --Miaugion 20:16, 4. Feb. 2007 (CET)
- Danke. Mit "d/Deutsche" hast Du recht. Den englischen Kapiteltitel haben wir in den Quellenangaben ja auch nicht. Wo würdest Du den einfügen? Die Formatierung habe ich mehr oder weniger aus der Vorlage in der deutschen Wikipedia übernommen; ich habe da grundsätzlich nichts gegen Änderungen. --swyft 10:57, 5. Feb. 2007 (CET)