Desert of Lostladen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(kat)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Die Wüste von Lostladen'''
'''Die Wüste von Lostladen''', ''leeres Ödland''


==Geographie==
==Geographie==
Zeile 11: Zeile 11:


==Etymologie==
==Etymologie==
Ich habe nur das ''Desert of...'' übersetzt zu ''Wüste von...'', das Wort oder der Name ''Lostladen'', könnte ein Name aus einer der Sprachen Mittelerdes sein. Übersetzt man ''Lostladen'' jedoch vom Englischen ins Deutsche, würde der Name ''Wüste der verschollenen Ladung'' bedeuten.
Ich habe nur das ''Desert of...'' übersetzt zu ''Wüste von...'', das Wort oder der Name ''Lostladen'', könnte ein Name aus einer der Sprachen Mittelerdes sein. Übersetzt man ''Lostladen'' jedoch vom Englischen ins Deutsche, würde der Name ''Wüste der verschollenen Ladung'' bedeuten. Wahrscheinlicher wäre '''Lostladen''' jedoch aus dem [[Sindarin]] zu übersetzen, vielleicht mit ''leergerodet'' von '''lost''' = ''leer'' und '''laden''' = ''offen/gerodet''. So hieß die Wüste wohl ungefähr ''leergerodete Wüstenei'' oder ''leeres Ödland''.


==Quellen==
==Quellen==

Version vom 12. Juli 2007, 17:00 Uhr

Die Wüste von Lostladen, leeres Ödland

Geographie

Die Wüste von Lostladen liegt südwestlich von Mordor in Nah-Harad an den Hängen des Schattengebirges, durchflossen wird das Gebiet vom Fluss Harnen.

Beschreibung

Ob es sich bei The Desert of Lostladen tatsächlich um eine Wüste oder eher um eine Wüstenei oder ein ödes Gebiet handelt lässt sich nicht genau sagen. Auf einer "Mordor-Karte" des Kartenzeichners Daniel Reeve, der für den Film als Kaligraph verantwortlich war, lassen sich am Harnen Palmen erkennen, was vielleicht auf eine Wüste schließen lässt, als gesichert kann dies jedoch nicht gelten.

Sonstiges

Die Wüste von Lostladen wird von Tolkien nur auf einem frühen Kartenentwurf dargestellt (The History of Middle-earth, The War of the Ring, XIV The Second Map (East) (S.435)).

Etymologie

Ich habe nur das Desert of... übersetzt zu Wüste von..., das Wort oder der Name Lostladen, könnte ein Name aus einer der Sprachen Mittelerdes sein. Übersetzt man Lostladen jedoch vom Englischen ins Deutsche, würde der Name Wüste der verschollenen Ladung bedeuten. Wahrscheinlicher wäre Lostladen jedoch aus dem Sindarin zu übersetzen, vielleicht mit leergerodet von lost = leer und laden = offen/gerodet. So hieß die Wüste wohl ungefähr leergerodete Wüstenei oder leeres Ödland.

Quellen

  • The History of Middle-earth, The War of the Ring, XIV The second Map (East) (S.435)
  • Der Herr der Ringe: Waffen und Kriegskunst, Sauron (S.208), Klett-Cotta 2003