Diskussion:Weißes Pferd: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
(Bitte um Mithilfe!) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Dieser Artikel muss verschoben werden. Da ich aber keine Carroux-Übersetzung von ''Die Rückkehr des Königs'' zur Hand habe, möchte ich euch bitten, nachzusehen, wie in ''Die Schlacht auf den Pelennor-Feldern'' '''White Horse''' übersetzt ist. ''Weißes Pferd'' wäre mein favorisierter Lemma-Vorschlag. Habt ihr noch andere Vorschläge? | Dieser Artikel muss verschoben werden. Da ich aber keine Carroux-Übersetzung von ''Die Rückkehr des Königs'' zur Hand habe, möchte ich euch bitten, nachzusehen, wie in ''Die Schlacht auf den Pelennor-Feldern'' '''White Horse''' übersetzt ist. ''Weißes Pferd'' wäre mein favorisierter Lemma-Vorschlag. Habt ihr noch andere Vorschläge? | ||
Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Der Flammifer]] 16:01, 27. Aug. 2008 (UTC) | Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Der Flammifer]] 16:01, 27. Aug. 2008 (UTC) | ||
:Carroux übersetzt "Weißes Pferd". [[Benutzer:Kraechz|Kraechz]] 17:37, 27. Aug. 2008 (UTC) |
Version vom 27. August 2008, 18:37 Uhr
Verschiebung
Dieser Artikel muss verschoben werden. Da ich aber keine Carroux-Übersetzung von Die Rückkehr des Königs zur Hand habe, möchte ich euch bitten, nachzusehen, wie in Die Schlacht auf den Pelennor-Feldern White Horse übersetzt ist. Weißes Pferd wäre mein favorisierter Lemma-Vorschlag. Habt ihr noch andere Vorschläge? Grüße, Der Flammifer 16:01, 27. Aug. 2008 (UTC)
- Carroux übersetzt "Weißes Pferd". Kraechz 17:37, 27. Aug. 2008 (UTC)