Diskussion:Währungen in Mittelerde: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
(Rätsel in der Finsternis) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
*Im Artikel [[Castar]] wird ''mirian'' als [[Sindarin]]-Äquivalent von [[Quenya]] ''castar'' angegeben; laut diesem Artikel hier sind es verschiedene Einheiten. Watt denn nu? | *Im Artikel [[Castar]] wird ''mirian'' als [[Sindarin]]-Äquivalent von [[Quenya]] ''castar'' angegeben; laut diesem Artikel hier sind es verschiedene Einheiten. Watt denn nu? | ||
Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Flammifer]] 21:04, 20. Jun. 2009 (UTC) | Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Flammifer]] 21:04, 20. Jun. 2009 (UTC) | ||
**hmm... in HoME XII: The Peoples Of Middle-Earth s.48 steht “In Gondor tharni was used for a silver coin, the fourth part of the castar (in Noldorin the canath or fourth part of the mirian)—. Ich würde das tatsächlich so verstehen ,daß canath das Noldorin Wort für Castar ist, nicht für Tharni.Dem entsprechend wäre 1Tharni = 1/4 Castar = ¼ Canath = 1/8 Mirian. Zu den brass farthings hab´ich leider keine englische Hobbit-Ausgabe bei der Hand, aber ich hab´irgendwas von wegen „rote Heller“ im Hinterkopf...[[Benutzer:Haerangil|Haerangil]] 10:04, 27. Jun. 2009 (UTC) |
Version vom 27. Juni 2009, 11:04 Uhr
- Was ist die genaue Quellenangabe des Zitats brass farthings? Die muss, glaube ich, angegeben werden.
- Was ist das für eine Fußnote? Das wird im Artikel überhaupt nicht deutlich.
- Im Artikel Castar wird mirian als Sindarin-Äquivalent von Quenya castar angegeben; laut diesem Artikel hier sind es verschiedene Einheiten. Watt denn nu?
Grüße, Flammifer 21:04, 20. Jun. 2009 (UTC)
- hmm... in HoME XII: The Peoples Of Middle-Earth s.48 steht “In Gondor tharni was used for a silver coin, the fourth part of the castar (in Noldorin the canath or fourth part of the mirian)—. Ich würde das tatsächlich so verstehen ,daß canath das Noldorin Wort für Castar ist, nicht für Tharni.Dem entsprechend wäre 1Tharni = 1/4 Castar = ¼ Canath = 1/8 Mirian. Zu den brass farthings hab´ich leider keine englische Hobbit-Ausgabe bei der Hand, aber ich hab´irgendwas von wegen „rote Heller“ im Hinterkopf...Haerangil 10:04, 27. Jun. 2009 (UTC)