Diskussion:Max Schuchart: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(Erlauterungen zur den Verbesserungen und Ergänzungen)
 
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
Ich habe einiges Verbessert und Ergänzt. Bei den übersetzten Autoren habe ich ein paar mehr erwähnt die für die Fantasy wichtig sind. Bei Tolkiens Werke habe ich alle die von Schuchart übersetzt wurden aufgeführt, mit Überarbeitungen, und einige Jahren corrigiert. Man achte darauf, das in die in 1977 erschienene Ausgabe mit ''Boer Gilles van Ham'', ''Blad van Klein'' und ''De Smid van Groot-Wolding'' nur der Aufsatz ''Over Sprookjesverhalen'' von Schuchart übersetzt worden war. Die drei Kurzgeschichten waren (schon 1968 oder 1971) von Willy Wielek-Berg übersetzt worden. Der niederländische Wikipedia ist hier ein Fehler unterlaufen. Auch habe ich noch einige wichtige von Schuchart übersetzte Sekondärwerke aufgeführt. —” [[Benutzer:Mithrennaith|Mithrennaith]] 03:01, 30. Jul. 2011 (CEST)
Ich habe einiges Verbessert und Ergänzt. Bei den übersetzten Autoren habe ich ein paar mehr erwähnt die für die Fantasy wichtig sind. Bei Tolkiens Werke habe ich alle die von Schuchart übersetzt wurden aufgeführt, mit Überarbeitungen, und einige Jahren corrigiert. Man achte darauf, das in die in 1977 erschienene Ausgabe mit ''Boer Gilles van Ham'', ''Blad van Klein'' und ''De Smid van Groot-Wolding'' nur der Aufsatz ''Over Sprookjesverhalen'' von Schuchart übersetzt worden war. Die drei Kurzgeschichten waren (schon 1968 oder 1971) von [[Willy Wielek-Berg]] übersetzt worden. Der niederländische Wikipedia ist hier ein Fehler unterlaufen. Auch habe ich noch einige wichtige von Schuchart übersetzte Sekondärwerke aufgeführt. —” [[Benutzer:Mithrennaith|Mithrennaith]] 03:01, 30. Jul. 2011 (CEST)

Version vom 30. Juli 2011, 02:03 Uhr

Ich habe einiges Verbessert und Ergänzt. Bei den übersetzten Autoren habe ich ein paar mehr erwähnt die für die Fantasy wichtig sind. Bei Tolkiens Werke habe ich alle die von Schuchart übersetzt wurden aufgeführt, mit Überarbeitungen, und einige Jahren corrigiert. Man achte darauf, das in die in 1977 erschienene Ausgabe mit Boer Gilles van Ham, Blad van Klein und De Smid van Groot-Wolding nur der Aufsatz Over Sprookjesverhalen von Schuchart übersetzt worden war. Die drei Kurzgeschichten waren (schon 1968 oder 1971) von Willy Wielek-Berg übersetzt worden. Der niederländische Wikipedia ist hier ein Fehler unterlaufen. Auch habe ich noch einige wichtige von Schuchart übersetzte Sekondärwerke aufgeführt. —” Mithrennaith 03:01, 30. Jul. 2011 (CEST)