Der Herr der Ringe: Anhänge und Register: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
K (Bot: Formatiere ISBN)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 17. September 2014, 13:12 Uhr

Anhänge und Register

von J. R. R. Tolkien

Buchinformationen

Erste Ausgabe

  • Art: Taschenbuch
  • Übersetzer: Margaret Carroux
  • Verlag: Klett-Cotta
  • Erscheinungsdatum: 1978
  • ISBN: 3-12-907980-7
  • Besonderheiten: Taschenbuch in einem braunem Schuber


Die Anhänge und Register sind am Ende des Herrn der Ringe und bieten Nachschlagemöglichkeiten und Hintergrundwissen. Es gibt 6 Anhänge (A-F) und 4 Register (I-IV)

Inhalt

  • Anhang A: Annalen der Könige und Herrscher
I) Die númenórischen Könige
  1. Númenor
  2. Die Reiche in der Verbannung
  3. Eriador, Arnor und Isildurs Erben
  4. Gondor und die Erben von Anárion
  5. Hier folgt ein Teil der Erzählung von Aragorn und Arwen
II) Das Haus Eorl
III) Durins Volk
  • Anhang B: Die Aufzählung der Jahre (Zeittafel der Westlande)
  • Anhang C: Familienstammbäume
  • Anhang D: Die Kalender
Auenland-Kalender
  • Anhang E:
I) Aussprache fremder Namen und Wörter
II) Schriften
  1. Die féanorischen Buchstaben
  2. Die Cirth
  • Anhang F:
I) Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters
  1. Von den Elben
  2. Von Menschen
  3. Von Hobbits
  4. Von anderen Rassen
a) Ents
b) Orks und die Schwarze Sprache
c) Trolle
d) Zwerge
II) Zur Übersetzung

Die Register bestehen aus einem Register für Gedichte und Lieder, einem für Personen, Tiere und Untiere, einem für Orte und einem für Sachen mit den jeweiligen Verweisen mit Band und Seitenzahl. Die Anhänge sind auf jeden Fall lesenswert, da sie viel Hintergrundwissen enthalten, das sonst nirgendwo zu finden ist. Unter anderem wird die Geschichte von Arwen und Aragorn erzählt, die im Film so sehr in den Vordergrund gerückt wurde. Auch für Erstleser sind die Anhänge und Register eine Hilfe, da sie zeitliche Abläufe verdeutlichen und beim Auseinanderhalten von Namen helfen.

Andere Ausgaben

Die oben genannte Ausgabe der Anhänge (übersetzt von Carroux) war unvollständig. Später wurden im Zuge der Neuübersetzung die Anhänge von Wolfgang Krege noch einmal komplett übersetzt. (ISBN 3608932240).