Flamme von Anor
Flamme von Anor
Beschreibung
In der deutschen Übersetzung von Margaret Carroux:
"'Ich bin ein Diener des Geheimen Feuers und Gebieter über die Flamme von Anor. Du kannst nicht vorbei. Das dunkle Feuer wird dir nichts nützen. Flamme von Udûn. Geh zurück zu den Schatten. Du kannst nicht vorbei.'" (Der Herr der Ringe, Buch II, Fünftes Kapitel: Die Brücke von Khazad-dûm)
Im englischen Original:
"'I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. You cannot pass. The dark fire will not avail you, flame of Udûn. Go back to the Shadow! You cannot pass.'" (The Lord of the Rings, The Bridge of Khazad-dûm)
Mit diesen Worten begegnet Gandalf dem Balrog auf der Brücke von Khazad-dûm. Anor ist der Sindarin-Name der Sonne (Quenya: Anar), doch die Bedeutung des Ausdrucks "Flamme von Anor" in diesem Kontext bleibt unklar. Wörtlich bezeichnet der Ausdruck das Feuer der Sonne, die die Valar am Ende der Jahre der Bäume in den Himmel schickten und vor der sich Morgoth hinter Schatten verbarg.
Mögliche Bedeutungen
- Es könnte sein, daß die Flamme von Anor auf den Ring des Feuers anspielt und Gandalf sich somit als Träger Naryas zu erkennen gibt. Dagegen spräche allerdings, daß eine solche Enthüllung dieses wohlgehüteten Geheimnisses keine sehr umsichtige Handlung Gandalfs wäre.
- Es könnte sein, daß die Flamme von Anor keinen festen Gegenstand meint, sondern daß Gandalf damit seine Macht und seinen Status als Diener der Valar umschreibt und die Sonne hier der Dunkelheit des Dieners Morgoths zum Zweck der Einschüchterung entgegensetzt.
Es muß jedoch noch einmal betont werden, daß es sich hierbei um in der Leserschaft populäre Überlegungen handelt, die bei Tolkien nicht belegt sind.
Quellen
- Der Herr der Ringe, Buch II, Fünftes Kapitel: Die Brücke von Khazad-dûm
- The Encyclopedia of Arda