Diskussion:Der Herr der Ringe (Namensübersetzungen)/Orte

Aus Ardapedia
< Diskussion:Der Herr der Ringe (Namensübersetzungen)
Version vom 3. Dezember 2007, 08:54 Uhr von Tik (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Hi, ich finde diese Liste eigentlich recht gut. Jedoch stellt sich mir die Frage ob alle der aufgeführten begriffe einen Link benötigen. So finde ich einen Link auf das bloße Wort "Tor" ziemlich unnötig. Ich wäre dafür die Liste nochmals zu überarbeiten und einige links zu entfernen (also nicht die bloße Übersetzung, nur die unnötigen links). dadurch ließen sich bestimmt die Liste der gewünschten Artikel reduzieren. Auch müsste man überprüfen was an Artikeln nun vielleicht auch unter anderen Namen schon vorhanden ist. --RiderOfRohan 20:17, 6. Aug 2005 (CEST)

hab jetzt mal versucht ein bisschen mehr ordnung reinzubringen, damit ist sicher noch nicht alles erledigt aber das wichtigste ist ausgebessert. wegen "tor": ein artikel zum begriff "tor" ist nicht nötig aber ich glaube das Tor von Minas Tirith hat einen artikel verdient. gruß --Sinthoras 11:55, 8. Aug 2005 (CEST)

Sunlands > Sonnenlande? - das Artikel Sonnenlande hat nichts zu tun mit die Sunlands der hobbits, die Südliche länder wo wohnen die Oliphaunts von S. Gamdschie. Wie hat man diese Name in die Deutsche übersetzt? --Tik 08:54, 3. Dez. 2007 (CET)