Die Bäume von Kortirion

Aus Ardapedia
Version vom 3. Mai 2023, 19:09 Uhr von Mueder Sorgentropf (Diskussion | Beiträge) (→‎Links)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Name und Inhalt

Ursprünglich als Kortirion unter den Bäumen benannt, heißt es heute Die Bäume von Kortirion. Der englische Titel des Gedichtes lautet Kortirion among the Trees. Das Gedicht ist der englischen Stadt Warwick gewidmet. [1] Darin schreibt Tolkien über eine "verblühende Stadt auf einem kleinen Hügel", in der noch "die einsamen Scharen weilen", "die heiligen Feen und unsterblichen Elben". [2]

Einordnung

Das Gedicht in seiner ersten Fassung wurde im November 1915 geschrieben und im Laufe der Zeit noch zweimal überarbeitet. Im Jahr 1937 nahm Tolkien eine umfassende Überarbeitung des Gedichts vor. Die endgültige Fassung mit dem Titel The Trees of Kortirion (Die Bäume von Kortirion) scheint "fast ein halbes Jahrhundert nach" 1915 entstanden zu sein[3].

Tolkien erwog, das Gedicht zu überarbeiten, um es in Die Abenteuer des Tom Bombadil aufzunehmen, aber es war zu lang und anspruchsvoll und hob sich von den anderen ab. Es wurde zusammen mit Der Besuch des Drachen gestrichen und durch drei Gedichte aus Der Herr der Ringe ersetzt. [4]

1962 wurde es von J. R. R. Tolkien, Rayner Unwin zur Veröffentlichung angeboten.

Drei Fassungen des Gedichts werden von Christopher Tolkien im Buch Das Buch der Verschollenen Geschichten Band 1 wiedergegeben.

Leseprobe

Ein Zitat aus der dritten Fassung:

[...] Until the white moon slowly climbing sees In shadow-fields the sleep-enchanted trees

Night-mantled all in silver-grey. Alalminor! Here was your citadel, Ere bannered summer from his fortress fell; about you stood arrayed your host of elms: Green was their armour, tall and green their helms, High lords and captains of the trees. But summer wanes. Behold, Kortirion! [...]

—” J. R. R. Tolkien: Das Buch der Verschollenen Geschichten. Seite 51

Links

Die Bäume von Kortirion in den Briefen Tolkiens

Das Gedicht wird im Brief 3 von Tolkien thematisier

Anmerkung

Der Übersetzer Hans J. Schütz trägt der "Unübersetzbarkeit" von Tolkiens Lyrik Rechnung, indem er den Originaltexten eine deutsche Prosaversion beigibt, die ausschliesslich als Werkzeug gedacht ist um den Inhalt des englischen Textes zu verstehen und einen Einblick in die unterschiedlichen Fassungen zu ermöglichen.

Quelle

J. R. R. Tolkien, Das Buch der Verschollenen Geschichten, Band 1, ISBN 3-608-93061-2

  1. Christopher Tolkien (Herausgeber), J. R. R. Tolkien (Autor), Das Buch der verschollenen Geschichten Band 1, Klett-Cotta 1999 S. 38
  2. J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta S. 14
  3. Christopher Tolkien (Herausgeber), J. R. R. Tolkien (Autor), Das Buch der verschollenen Geschichten Band 1, Klett-Cotta 1999 S. 38
  4. https://tolkiengateway.net/wiki/Kortirion_among_the_Trees.