Diskussion:Celebrant
Aus Ardapedia
Sorry, Silberfluss ist nicht ganz korrekt. Tolkien übersetzt Celebrant mit silver-course (HdR-Index), also "Silberlauf" (Carroux), wie es schon im Artikel stand. --Miaugion 00:43, 30. Aug 2004 (CEST)
- Im Silmarillion wird er mit Silberfluss übersetzt. dann einfach noch einen Vermerk dazu.
Soll man noch die Verlagsausgabe angeben des Silmarillions? Also vom Klette-verlag? gruß
- Ja, stimmt. Im Sil heißt er 'Silberfluß'. Verlag-Angabe ist wohl nicht nötig. Das Sil ist ja verlinkt, und es gibt nur eine einzige deutsche Sil-Übersetzung, eben die von Krege-Klett-Cotta. ;-) --Miaugion 01:12, 30. Aug 2004 (CEST)