Kategorie Diskussion:Familie Gamdschie

Aus Ardapedia
Version vom 1. August 2006, 07:09 Uhr von Astrolenni (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Hat nicht nur Frodo Gamdschie seinen Namen in Gärtner geändert (und damit dessen Abkömmlinge)? Im Original steht nämlich bei Samwise in Klammern "gardener" klein geschrieben als Berufsbezeichnung, und nur bei Frodo und seinem Sohn Holfast groß geschrieben "Gardner" als Nachname. --swyft 11:41, 5. Mär 2005 (CET)

das wäre möglich, ich hab mich jetzt bei der änderung auf die encyclopdia of arda verlassen wo alle knder sams unter garden stehen (sogar elanor... --Sinthoras 11:55, 5. Mär 2005 (CET)

Also wie ich das verstehe hat nur Sams ältester Sohn Frodo Gamdschie den Familiennamen "Gärtner" angenommen, zu Ehren seines Vaters, der in späterer Zeit auch so genannt wurde. Ich habe jedenfalls in den Anhängen nichts anderes gefunden, und die Encyclopedia of Arda gibt ja leider keine Quellen an. Ich verschiebe die Artikel daher wieder zurück. --swyft 16:00, 5. Mär 2005 (CET)
Genau, in den Anhaengen wurde nur Frodo mit Gardner betitelt, Elanor als the Fair und fuer Goldloeckchen steht da gar nichts. Wenn nicht geheiratet wurde, steht der Name da ja eh nicht, in keinem Stammbaum und bei den Vorfahren von Sam steht der neue Name jeweils in Klammern dahinter. Deshalb gehe ich einfach des Formates wegen davon aus, dass nur Frodo dem Gardner genommen hat und der Rest bei Gamdschie geblieben ist. --astrolenni 10:45, 23. Mär 2005 (CET)

Was ist die Quelle für den Ortsnamen "Gamweiler", und wo steht, dass der Ort sich im Westviertel befindet? Ist das Fonstads Atlas? Im HdR heißt der Ort auch bei Carroux "Gamwich". --swyft 22:32, 16. Mär 2005 (CET)

die quelle für "Gamweiler" ist (wie du vermutest) k.w. fonstads Atlas, meiner meinung nach wäre die bezeichnung auch eine angemessene übersetzung...aber wenn carroux meint... --Sinthoras 14:44, 17. Mär 2005 (CET)

Das stimmt, ich schätze Carroux hat's bei "Gamwich" belassen, damit die Ableitung des Namens Gamdschie auch in der Übersetzung halbwegs möglich bleibt. --swyft 23:15, 18. Mär 2005 (CET)


Den doppelten Strich unter Goldblume und Tolman Huetinger hab ich wieder dahin gemacht, das steht dafuer, dass die beiden geheiratet haben! Aender ich aber vll nachher noch ins konventionelle ===. Nur haben da zwei Geschwister zwei Geschwister geheiratet! --astrolenni 23:34, 28. Mär 2005 (CEST)

Musste das sein??? Ich hab mir so die Muehe gemacht, das alles da reinzuquetschen, und da verkleinerst du das ganze einfach, Sinthoras??? Das kann ja wohl nicht angehen.... Arhh!!!
Ne, is schon in Ordnung... ;-) Haette ich auch selber draufkommen koennen... --astrolenni 13:50, 31. Mär 2005 (CEST)

eigentlich gehts mir nur um die dumme menu-leiste, die sich bei mir immer verschiebt... sorry wenn ich dir damit unrecht getan hab ) einzige Problem is, dass es irgendwie zu klein ist, oder nicht? --Sinthoras 13:52, 31. Mär 2005 (CEST)
Das geht schon. Solange man nicht sowieso ne Brille braucht ;) --astrolenni 14:28, 31. Mär 2005 (CEST) und was du bei den tuks und beutlins gemacht hast, brauch ich ja wohl nicht mehr nachzugucken, oder? ;) --astrolenni 14:28, 31. Mär 2005 (CEST)