Ivar Combrinck
Ivar Combrinck (* 16. Januar 1943 in Anrath; — 15. September 2006) ist ein deutscher Synchronsprecher, Übersetzer und Regisseur.
Ivar Combrinck kam über das Theater nach München und begann als Sprecher bei Funk und Synchron. Mehrfach synchronisierte er den Schlagersänger Chris Roberts in dessen Filmen, später sprach er unter anderem Sam Bottoms, Bill Pullman, John Savage und John Travolta.
Später spezialisierte er sich auf das Übersetzen, die Dialogregie und das Synchronisieren von Fernseh-Zeichentrickserien. So ist er unter anderem Synchronsprecher bei "Die Simpsons" (unter anderem Sideshow Bob bzw. Tingeltangel-Bob), "Futurama" (unter anderem Zapp Brannigan) und "Family Guy" (unter anderem Tom Tucker und Glen Quagmire).
Er übersetzt "Die Simpsons" seit der 4. Staffel, auch die deutsche Übersetzung von "Futurama" stammt aus seiner Feder, weswegen er sich in einschlägigen Internetforen einiger Kritik ausgesetzt sehen mußte. Die Website "Bugs And Rigged Translations (B.A.R.T)" zum Beispiel befaßt sich ausschließlich mit der Qualität der deutschen Synchronfassung. Seine frontalgermanisierte Fassung der Serie Cheers, Prost Helmut!, musste später neusynchronisiert werden.
Inzwischen hat sich unter Fans der Matt Groening-Serien der Ausdruck "Einen Ivar bauen" ("to pull an Ivar") eingebürgert. Er bedeutet soviel wie:
- Einen Übersetzungsfehler produzieren, der so offensichtlich ist, dass man ihn auch ohne Kenntnis der Originalversion problemlos als solchen identifizieren kann.
- etwas gnadenlos schlecht übersetzen
- etwas übersetzen, was nicht übersetzt werden braucht, da das Fremdwort in der Zielsprache verwendet wird (z.B. online-->auflinie)
Ivar Combrinck ist verheiratet mit Inge Solbrig-Combrinck, ihre gemeinsamen Kinder Ivar S. (auch genannt Butz) und Carolina sind Schauspieler und Synchronsprecher. Ivar S. arbeitet inzwischen für Screen Capital International.
Combrinck starb am 15. September 2006 an den Folgen eines Hirntumors.
Herr der Ringe
In der Herr der Ringe Filmtrilogie war er Synchronsprecher des Schauspielers Brian Sergent, der Timm Sandigmann verkörperte.
Weblinks
- Combrinck.com - Website der Familie Combrinck
- Artikel über die Simpsons-Übersetzungen
- Auflistung von Übersetzungsfehlern und besonders gelungenen Übersetzungen bei den Simpsonsistung von Übersetzungsfehlern in Futurama auf]
Diese Seite basiert auf der Seite Ivar Combrinck aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Creative Commons Attribution/Share-Alike-Lizenz. In der Wikipedia ist eine Liste der Autoren verfügbar. |