Diskussion:Rätsel über Streicher
Dies ist die Uebersetzung von Wolfgang Krege. Nach den Namenskonventionen ist die Uebersetzung von Carroux/v. Freymann zu benutzen, wenn diese vorliegt. Deshalb bitte ich jemanden, das Gedicht eben zu aendern, da ich leider keine deutsche Ausgabe zur Hand habe. --astrolenni 13:48, 2. Apr 2005 (CEST)
OK, hat sich erledigt, hab das Gedicht auch in der Carroux-Uebersetzung gefunden und etwas analysiert (jaja, der Latein-Unterricht macht sich doch bezahlt ;) ). --astrolenni 14:52, 2. Apr 2005 (CEST)
Anmerkung zur Versionendiskussion: Ich denke aber auch, dass Krege sich direkt davor etwas mehr vom Original entfernt hat, denn ich halte "shall" nicht für den Imperativ, sondern für eine Form des Futurs. Krege anscheinend ja auch, denn er verwendet es dann bei "Heil wird zerbrochene Klinge". Er scheint mir hier (mal wieder) nicht ganz konsistent gewesen zu sein. --Tyelkormo 03:36, 8. Mai 2005 (CEST)
Sollte das Gedicht nicht zitiert werden? Ich meine, jemand der diesen Artikel lesen will, um herauszufinden wie das Gedicht lautet, wird mit den Unterschieden zwischen der Carrox- und der Krege-Ausgabe verwirrt und dan wird noch auf Versen aufmerksam gemacht unter denen sich der Leser nichts vorstellen kann, da er das Gedicht nicht vorliegen hat. Ich hätte außerdem noch zwei Fragen: Erstens, ist das Gedicht eigentlich wirklich ein Rätsel?, und zweitens weiß jemand genaueres über die Bedeutung der Textstelle "[...] ich bin Aragorn, und diese Verse gehören zu dem Namen." (Hier aus der Carroux-Ausgabe, S. 214), in der sich Aragorn auf das Gedicht bezieht? --Elemmakil 12:36, 18. Jun. 2008 (UTC)