Diskussion:Lotho Sackheim-Beutlin
Aus Ardapedia
Entschuldigung, vielleicht bin ich über das Ziel hinausgeschossen, aber im Englischen steht klar und deutlich "Stabbed him in sleep... Burried him, I hope; though Worm has been very hungry lately" [III, 6, ch. VIII], ich sehe das schon als einen Fingerzeig von Saruman an... .
Das ist alles spekulativ, daher entfernt. Nur eine Bemerkung Sarumans, der es eben nicht genau weiß. Gruß --Húrin Thalion 18:28, 12. Jul. 2010 (CEST)
Sorry, aber Saruman ist ja nicht irgendwer, daher fände ich eine Anmerkung dazu sinnvoll, btw sagt Saruman ja auch nur: "Stabbed him in sleep, I believe.", dann müsste man konsequenterweise "ermordet" allgemein stehen lassen bzw. deutlich machen, das die "Todesart" nicht eindeutig bekannt ist... 134.93.74.254
- Hab es mal korrigiert, denke das ist die neutralste Lösung. Gruß --Húrin Thalion 19:40, 12. Jul. 2010 (CEST)