Teiji Seta: Unterschied zwischen den Versionen
Saelon (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Saelon (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Teiji Seta''' (瀬田貞二), geboren 1916, gestorben 1979, war ein japanischer Literaturexperte, Haiku-Dichter und | '''Teiji Seta''' (瀬田貞二), geboren am 26. April 1916 in Tokio, Stadtteil HongÅ, Japan, gestorben am 21. August 1979, war ein japanischer Autor, Literaturexperte, Haiku-Dichter, Übersetzer und Kinder- und Jugendliteraturforscher. | ||
Teiji Seta begann schon früh die Haiku-Dichtkunst zu lernen und studierte Kokubungaku, d.h. traditionelle japanische Philologie, an der Universität Tokio. Nach dem Zweiten Weltkrieg übte er eine Lehrtätigkeit aus und widmete sich der Forschung der Kinder- und Jugendliteratur. Er übersetzte Werke von Autoren, wie Cecil Day-Lewis, Eric Ambler, Rumer Godden, Marcia Brown und [[C. S. Lewis]] ins Japanische. | |||
Er übersetzte [[J. R. R. Tolkien]]s ''[[Der Herr der Ringe|The Lord of the Rings]]'' unter dem Titel ''Yubiwa Monogatari'' (指輪物語, 1972–1975) ins Japansiche. [[Ryuichi Terashima]] illustrierte diese Ausgabe. Eine durch [[Akiko Tanaka]] überarbeitete Version erschien 1992. | |||
Weitere Werke [[J. R. R. Tolkien]]s, die er ins Japanische übertrug sind ''[[Der kleine Hobbit|The Hobbit]]'' (ホビットã®å†’険, 1965) und ''[[Briefe vom Weihnachtsmann|Letters from Father Christmas]]'' (サンタ・クãƒãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã®æ‰‹ç´™, 1976). | |||
Weitere Werke [[J. R. R. Tolkien]]s, die er ins Japanische übertrug sind ''[[Der kleine Hobbit|The Hobbit]]'' (ホビットã®å†’険) und ''[[Briefe vom Weihnachtsmann|Letters from Father Christmas]]'' (サンタ・クãƒãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã®æ‰‹ç´™ | |||
== Quellen == | == Quellen == | ||
* [http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/9606/teiji_seta.htm geocities.co.jp] | |||
* Artikel bei [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%80%AC%E7%94%B0%E8%B2%9E%E4%BA%8C Wikipedia] (Japanisch) | |||
* [http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/9606/teiji_seta.htm geocities.co.jp] (Englisch) | |||
* [http://homepage1.nifty.com/ta/sft/tolkein.htm Auflistung von übersetzten Werken Tolkiens] (Englisch und Japanisch) | * [http://homepage1.nifty.com/ta/sft/tolkein.htm Auflistung von übersetzten Werken Tolkiens] (Englisch und Japanisch) | ||
[[en:Teiji Seta]] | [[en:Teiji Seta]] | ||
[[Kategorie:Übersetzer|Seta, Teiji]] | [[Kategorie:Übersetzer|Seta, Teiji]] |
Aktuelle Version vom 14. Mai 2012, 14:00 Uhr
Teiji Seta (瀬田貞二), geboren am 26. April 1916 in Tokio, Stadtteil HongÅ, Japan, gestorben am 21. August 1979, war ein japanischer Autor, Literaturexperte, Haiku-Dichter, Übersetzer und Kinder- und Jugendliteraturforscher.
Teiji Seta begann schon früh die Haiku-Dichtkunst zu lernen und studierte Kokubungaku, d.h. traditionelle japanische Philologie, an der Universität Tokio. Nach dem Zweiten Weltkrieg übte er eine Lehrtätigkeit aus und widmete sich der Forschung der Kinder- und Jugendliteratur. Er übersetzte Werke von Autoren, wie Cecil Day-Lewis, Eric Ambler, Rumer Godden, Marcia Brown und C. S. Lewis ins Japanische.
Er übersetzte J. R. R. Tolkiens The Lord of the Rings unter dem Titel Yubiwa Monogatari (指輪物語, 1972–1975) ins Japansiche. Ryuichi Terashima illustrierte diese Ausgabe. Eine durch Akiko Tanaka überarbeitete Version erschien 1992.
Weitere Werke J. R. R. Tolkiens, die er ins Japanische übertrug sind The Hobbit (ホビットã®å†’険, 1965) und Letters from Father Christmas (サンタ・クãƒãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã®æ‰‹ç´™, 1976).
Quellen
- Artikel bei Wikipedia (Japanisch)
- geocities.co.jp (Englisch)
- Auflistung von übersetzten Werken Tolkiens (Englisch und Japanisch)