Diskussion:Adûnaïsch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(uu)
 
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
Wer ist eigentlich auf die Idee gekommen, auf das I in Adûnaisch einen Doppelpunkt (Trema) zu setzen? Wäre schön, wenn dafür jemand eine verläßliche Quelle nennen könnte, denn meiner Ansicht nach ist das ganz eindeutig falsch - es würde zu einer Aussprache mit Betonung auf dem i (statt auf dem a) führen. Wenn es so ist, wie ich vermute, und die Verwendung des Trema auf einem Irrtum beruht, sollte das Lemma entsprechend geändert werden (mit ein normalen i).--[[Benutzer:Rjk|Rjk]] 21:08, 18. Jul. 2009 (UTC)
Wer ist eigentlich auf die Idee gekommen, auf das I in Adûnaisch einen Doppelpunkt (Trema) zu setzen? Wäre schön, wenn dafür jemand eine verläßliche Quelle nennen könnte, denn meiner Ansicht nach ist das ganz eindeutig falsch - es würde zu einer Aussprache mit Betonung auf dem i (statt auf dem a) führen. Wenn es so ist, wie ich vermute, und die Verwendung des Trema auf einem Irrtum beruht, sollte das Lemma entsprechend geändert werden (mit ein normalen i).--[[Benutzer:Rjk|Rjk]] 21:08, 18. Jul. 2009 (UTC)
:So stehts in ''[[Nachrichten aus Mittelerde]]: Anmerkungen'' S. 289, im ''[[Das große Mittelerde-Lexikon|großen Mittelerde-Lexikon]]'' und im ''[[Das große Elbisch-Buch|großen Elbisch-Buch]]: Die anderen Sprachen von Mittelerde'' S. 37. Im [[Silmarillion]] ist nur von der "númenórischen Sprache" die Rede und in [[der Herr der Ringe]] wird es mit normalem "'''i'''" geschrieben. Im französischen heißt es auch ''adûnaïque'', im Original wieder adûnaic. Da scheinen sich die Geister zu trennen ;). Gruß --[[Benutzer:Hurin Thalion|Hurin Thalion]] 08:48, 19. Jul. 2009 (UTC)

Version vom 19. Juli 2009, 09:48 Uhr

Wer ist eigentlich auf die Idee gekommen, auf das I in Adûnaisch einen Doppelpunkt (Trema) zu setzen? Wäre schön, wenn dafür jemand eine verläßliche Quelle nennen könnte, denn meiner Ansicht nach ist das ganz eindeutig falsch - es würde zu einer Aussprache mit Betonung auf dem i (statt auf dem a) führen. Wenn es so ist, wie ich vermute, und die Verwendung des Trema auf einem Irrtum beruht, sollte das Lemma entsprechend geändert werden (mit ein normalen i).--Rjk 21:08, 18. Jul. 2009 (UTC)

So stehts in Nachrichten aus Mittelerde: Anmerkungen S. 289, im großen Mittelerde-Lexikon und im großen Elbisch-Buch: Die anderen Sprachen von Mittelerde S. 37. Im Silmarillion ist nur von der "númenórischen Sprache" die Rede und in der Herr der Ringe wird es mit normalem "i" geschrieben. Im französischen heißt es auch adûnaïque, im Original wieder adûnaic. Da scheinen sich die Geister zu trennen ;). Gruß --Hurin Thalion 08:48, 19. Jul. 2009 (UTC)