Diskussion:Théodens Grablied
Aus Ardapedia
Könnte noch jemand das englische Original und evtl. die andere Übersetzung einfügen? Ich hab natürlich mal wieder überhaupts keine Ahnung ob das hier von der Freymann oder Krege ist. Vielleicht mache ich Éomers Schlachtgesang auch noch, fahr aber morgen in Urlaub, weiß also nicht, ob ich es noch schaffe. Die Analyse würde ich ja selber schreiben, hätte ich die Vergleichstexte, aber wie gesagt ich bin bald weg. Naeli
- Sollte nicht im Buch drinstehen, wer es übersetzt hat? ;-) Oder ist das aus dem Kopf zitiert? Aufgrund der Alliterationen würde ich Krege tippen, aber ich schau mal nach. --swyft 20:35, 12. Mai 2005 (CEST)
Da kann man sich ja wohl kaum sicher sein, schließlich sind viele Gedichte in der Version von Krege von der Freymann. Und im Anhang steht auch nicht im Einzeln drin welches neu und welches übernommen ist. *wütend reinschau* So jetzt bin ich aber echt weg. Naeli
- Tut mir leid, war mein Denkfehler. Mein Tip mit Krege war immerhin richtig. Hab Original und von Freymann hinzugefügt und mit Analyse begonnen sowie den Artikel zum Carroux-Titel verschoben. --swyft 19:44, 14. Mai 2005 (CEST)