Brief 26: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
== Zusammenfassung == | == Zusammenfassung == | ||
Tolkien ist | Tolkien ist begeistert von Lewis' Originalmanuskript und kann nicht aufhören, es zu lesen. Er weist auf einige seiner früheren Kritikpunkte hin, die korrigiert wurden. Einige der verbleibenden sprachlichen Erfindungen von Lewis gefallen ihm nicht und er bezeichnet sie als Geschmackssache. Er merkt an, dass dem Lektor Tolkiens erfundene Namen in den Augen schmerzen. Er kritisiert die Verwendung des Wortes "Quatsch" durch den Lektor, da jeder, der dieses Wort benutzt, eine solche Sache unweigerlich für Quatsch halten wird. Tolkien räumt ein, dass Geschichten wie die von Lewis, um vermarktbar zu sein, das Gefühl von vera historia (wahrer Geschichte) vermitteln müssen, auch wenn es sich um eine Reise in ein fremdes Land handelt. Dies bescheinigt er "Out of the Silent Planet", kritisiert aber, dass die Geschichte zu kurz sei, auch aus praktischen und künstlerischen Gründen. | ||
Tolkien lobt die zahlreichen philosophischen und mythischen Implikationen, die das oberflächliche "Abenteuer" eher aufwerten als schmälern. Er erörtert den der Geschichte zugrunde liegenden Mythos und sagt, dass die Kritik des Lektors auf die Existenz des Mythos hätte hinweisen müssen. Tolkien behauptet, dass er die Geschichte um jeden Preis gekauft und lautstark empfohlen hätte, wenn er sie nur in gedruckter Form entdeckt hätte. | Tolkien lobt die zahlreichen philosophischen und mythischen Implikationen, die das oberflächliche "Abenteuer" eher aufwerten als schmälern. Er erörtert den der Geschichte zugrunde liegenden Mythos und sagt, dass die Kritik des Lektors auf die Existenz des Mythos hätte hinweisen müssen. Tolkien behauptet, dass er die Geschichte um jeden Preis gekauft und lautstark empfohlen hätte, wenn er sie nur in gedruckter Form entdeckt hätte. | ||
Er wendet sich seinen eigenen Werken zu und sagt, dass er das Ende des dritten Kapitels der Fortsetzung von Der Hobbit geschrieben hat, die Geschichte aber eine unvorhergesehene Wendung erfährt. Tolkien fragt, ob Rayner Unwin das Werk lesen und kritisieren könne, und erklärt, dass Lewis und Christopher Tolkien das Material für besser | Er wendet sich seinen eigenen Werken zu und sagt, dass er das Ende des dritten Kapitels der Fortsetzung von Der Hobbit geschrieben hat, die Geschichte aber eine unvorhergesehene Wendung erfährt. Tolkien fragt, ob Rayner Unwin das Werk lesen und kritisieren könne, und erklärt, dass Lewis und Christopher Tolkien das Material für besser hielten als den Hobbit. | ||
Nachdem | Nachdem Tolkien ein Exemplar der amerikanischen Ausgabe des Hobbit erhalten hatte, befand er es für "nicht so schlecht", obwohl das Bild von Bruchtal durch den Beschnitt beeinträchtigt war. | ||
Tolkien kommentierte seinen "langen und lächerlichen Brief", der am 20. Februar in The Observer veröffentlicht wurde. | Tolkien kommentierte seinen "langen und lächerlichen Brief", der am 20. Februar in The Observer veröffentlicht wurde. |
Version vom 7. Mai 2023, 16:39 Uhr
Brief 026 | |
---|---|
Empfänger | Stanley Unwin |
Datum | 4. März 1938 |
Ort | 20 Northmoor Road, Oxford |
Art des Briefes | ganzer Brief |
Grafiken | nein |
Einordnung | nein |
Brief 026 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 4. März 1938 an Stanley Unwin geschrieben.
Zusammenfassung
Tolkien ist begeistert von Lewis' Originalmanuskript und kann nicht aufhören, es zu lesen. Er weist auf einige seiner früheren Kritikpunkte hin, die korrigiert wurden. Einige der verbleibenden sprachlichen Erfindungen von Lewis gefallen ihm nicht und er bezeichnet sie als Geschmackssache. Er merkt an, dass dem Lektor Tolkiens erfundene Namen in den Augen schmerzen. Er kritisiert die Verwendung des Wortes "Quatsch" durch den Lektor, da jeder, der dieses Wort benutzt, eine solche Sache unweigerlich für Quatsch halten wird. Tolkien räumt ein, dass Geschichten wie die von Lewis, um vermarktbar zu sein, das Gefühl von vera historia (wahrer Geschichte) vermitteln müssen, auch wenn es sich um eine Reise in ein fremdes Land handelt. Dies bescheinigt er "Out of the Silent Planet", kritisiert aber, dass die Geschichte zu kurz sei, auch aus praktischen und künstlerischen Gründen.
Tolkien lobt die zahlreichen philosophischen und mythischen Implikationen, die das oberflächliche "Abenteuer" eher aufwerten als schmälern. Er erörtert den der Geschichte zugrunde liegenden Mythos und sagt, dass die Kritik des Lektors auf die Existenz des Mythos hätte hinweisen müssen. Tolkien behauptet, dass er die Geschichte um jeden Preis gekauft und lautstark empfohlen hätte, wenn er sie nur in gedruckter Form entdeckt hätte.
Er wendet sich seinen eigenen Werken zu und sagt, dass er das Ende des dritten Kapitels der Fortsetzung von Der Hobbit geschrieben hat, die Geschichte aber eine unvorhergesehene Wendung erfährt. Tolkien fragt, ob Rayner Unwin das Werk lesen und kritisieren könne, und erklärt, dass Lewis und Christopher Tolkien das Material für besser hielten als den Hobbit.
Nachdem Tolkien ein Exemplar der amerikanischen Ausgabe des Hobbit erhalten hatte, befand er es für "nicht so schlecht", obwohl das Bild von Bruchtal durch den Beschnitt beeinträchtigt war.
Tolkien kommentierte seinen "langen und lächerlichen Brief", der am 20. Februar in The Observer veröffentlicht wurde.
Weitere Informationen
Am 2. März 1938 schickte Unwin Tolkien einen Auszug aus einem Lektorbericht über C. S. Lewis' Out of the Silent Planet. Die Rezension war negativ und bezeichnete die Kreaturen des Planeten Malacandra als "Unsinn". Unwin fragte Tolkien nach seiner Meinung zu dem Buch.
J.R.R. Tolkien Briefe | |
---|---|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 |