Brief 228: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
== Zusammenfassung == | == Zusammenfassung == | ||
Tolkien äußert Verständnis für ausländische Verleger, die sein Werk übersetzen. Sein Interesse an einer Übersetzung | Tolkien äußert Verständnis für ausländische Verleger, die sein Werk übersetzen. Sein Interesse an einer Übersetzung sei finanzieller Natur, wenn der Grundtext respektiert werde, und er würde sich nicht einmischen. | ||
Er widerspricht | Er widerspricht der Auffassung, dass die Anhänge dem Werk einen "wissenschaftlichen" Anstrich verleihen, und verweist auf zahlreiche Leserbriefe. | ||
Tolkien interessiert sich für die Verkaufszahlen seines Buches in englischer Sprache in Ländern, in denen eine Übersetzung erschienen | Tolkien interessiert sich für die Verkaufszahlen seines Buches in englischer Sprache in den Ländern, in denen eine Übersetzung erschienen ist. Er ist der Meinung, dass das Original sein einziger Schutz vor den Übersetzern ist und nennt als Negativbeispiel die Übersetzung von Dr. Ohlmark Åke Ohlmark. | ||
Er habe nichts gegen biographische Informationen, aber sie müssten korrekt und relevant sein. In Zukunft wolle er alles dieser Art entweder im Voraus sehen oder Allen und Unwin auf Anfrage eine kurze Erklärung zur Weitergabe geben. | |||
Tolkien | Tolkien beschreibt Ohlmarks als einen sehr eitlen Mann, der seine eigene Phantasie den Tatsachen vorzieht und Wissen vortäuscht. Ohlmarks unterstelle Tolkien Gefühle und Überzeugungen, die Tolkien zurückweist. Dies sei unverschämt und unwahr, und wenn Leeds davon erfahre, werde er von Ohlmark eine Entschuldigung verlangen, so Tolkien. | ||
[[en:Letter 228]] | [[en:Letter 228]] | ||
{{Briefe}} | |||
{{DEFAULTSORT:Brief 228}} | {{DEFAULTSORT:Brief 228}} |
Aktuelle Version vom 7. Juli 2023, 14:49 Uhr
Brief 228 | |
---|---|
Empfänger | Allen and Unwin |
Datum | 24. Januar 1961 |
Art des Briefes | Auszug |
Grafiken | nein |
Einordnung | nein |
Brief 228 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 24. Januar 1961 an Allen and Unwin geschrieben.
Zusammenfassung
Tolkien äußert Verständnis für ausländische Verleger, die sein Werk übersetzen. Sein Interesse an einer Übersetzung sei finanzieller Natur, wenn der Grundtext respektiert werde, und er würde sich nicht einmischen.
Er widerspricht der Auffassung, dass die Anhänge dem Werk einen "wissenschaftlichen" Anstrich verleihen, und verweist auf zahlreiche Leserbriefe.
Tolkien interessiert sich für die Verkaufszahlen seines Buches in englischer Sprache in den Ländern, in denen eine Übersetzung erschienen ist. Er ist der Meinung, dass das Original sein einziger Schutz vor den Übersetzern ist und nennt als Negativbeispiel die Übersetzung von Dr. Ohlmark Åke Ohlmark.
Er habe nichts gegen biographische Informationen, aber sie müssten korrekt und relevant sein. In Zukunft wolle er alles dieser Art entweder im Voraus sehen oder Allen und Unwin auf Anfrage eine kurze Erklärung zur Weitergabe geben.
Tolkien beschreibt Ohlmarks als einen sehr eitlen Mann, der seine eigene Phantasie den Tatsachen vorzieht und Wissen vortäuscht. Ohlmarks unterstelle Tolkien Gefühle und Überzeugungen, die Tolkien zurückweist. Dies sei unverschämt und unwahr, und wenn Leeds davon erfahre, werde er von Ohlmark eine Entschuldigung verlangen, so Tolkien.
J.R.R. Tolkien Briefe | |
---|---|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 |