Brief 238: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
== Zusammenfassung == | == Zusammenfassung == | ||
Tolkien schätzt | Tolkien schätzt ihr edles und aufopferndes Angebot, drängt sie aber, den Scheck einzulösen und auszugeben. Der Reichtum war erstaunlich, und Tolkien war Gott dankbar. Kurz zuvor hatte er sich noch Sorgen gemacht, dass sie von der Rente nicht leben könnten. | ||
Der Reichtum war erstaunlich, und Tolkien war Gott dankbar. | |||
Tolkien und | Tolkien und seiner Frau geht es besser. Edith kocht, macht den Haushalt und einen Teil der Gartenarbeit - eine heroische Anstrengung, die sich auszahlt. Sie hatten ihre "Hilfe" verloren und suchten erfolglos nach einer neuen. | ||
Sein Gedichtband | Sein Gedichtband Die Abenteuer des Tom Bombadil ist fertig. Pauline Baynes hat es gezeichnet und der Verlag will es zu Weihnachten herausbringen. Sein aktuelles Projekt ist die Fertigstellung der Übersetzung von Sir Gawain and Pearl. Dann spricht er über die enorme Komplexität von Pearl und die damit verbundenen Schwierigkeiten bei der Übersetzung. Die Perle war wegen ihres Metrums viel schwieriger zu übersetzen. | ||
Die Perle war wegen ihres Metrums viel schwieriger zu übersetzen. | |||
Tolkien schickt seiner Tante seine eigenen Originalstrophen, die mit seiner eigenen Mythologie | Tolkien schickt seiner Tante seine eigenen Originalstrophen, die mit seiner eigenen Mythologie zu tun haben. Er sagte, er würde ihr eine Kopie von Pearl schicken, sobald er eine bekommen könnte. | ||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||
Tolkien hatte seiner Tante einen Scheck geschickt, den sie ihm offenbar zurückgeben wollte, damit er für Edith einen Rollstuhl kaufen konnte | Tolkien hatte seiner Tante einen Scheck geschickt, den sie ihm offenbar zurückgeben wollte, damit er für Edith, die an Arthritis litt, einen Rollstuhl kaufen konnte. | ||
[[en:Letter 238]] | [[en:Letter 238]] | ||
{{Briefe}} | |||
{{DEFAULTSORT:Brief 238}} | {{DEFAULTSORT:Brief 238}} |
Aktuelle Version vom 7. Juli 2023, 15:48 Uhr
Brief 238 | |
---|---|
Empfänger | Jane Neave |
Datum | 18. Juli 1962 |
Art des Briefes | Auszug |
Grafiken | nein |
Einordnung | nein |
Brief 238 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 18. Juli 1962 an Jane Neave geschrieben.
Zusammenfassung
Tolkien schätzt ihr edles und aufopferndes Angebot, drängt sie aber, den Scheck einzulösen und auszugeben. Der Reichtum war erstaunlich, und Tolkien war Gott dankbar. Kurz zuvor hatte er sich noch Sorgen gemacht, dass sie von der Rente nicht leben könnten.
Tolkien und seiner Frau geht es besser. Edith kocht, macht den Haushalt und einen Teil der Gartenarbeit - eine heroische Anstrengung, die sich auszahlt. Sie hatten ihre "Hilfe" verloren und suchten erfolglos nach einer neuen.
Sein Gedichtband Die Abenteuer des Tom Bombadil ist fertig. Pauline Baynes hat es gezeichnet und der Verlag will es zu Weihnachten herausbringen. Sein aktuelles Projekt ist die Fertigstellung der Übersetzung von Sir Gawain and Pearl. Dann spricht er über die enorme Komplexität von Pearl und die damit verbundenen Schwierigkeiten bei der Übersetzung. Die Perle war wegen ihres Metrums viel schwieriger zu übersetzen.
Tolkien schickt seiner Tante seine eigenen Originalstrophen, die mit seiner eigenen Mythologie zu tun haben. Er sagte, er würde ihr eine Kopie von Pearl schicken, sobald er eine bekommen könnte.
Weitere Informationen
Tolkien hatte seiner Tante einen Scheck geschickt, den sie ihm offenbar zurückgeben wollte, damit er für Edith, die an Arthritis litt, einen Rollstuhl kaufen konnte.
J.R.R. Tolkien Briefe | |
---|---|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 |