Brief 38: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 8: Zeile 8:
| Einordnung (Einleitung, Erklärung)      = nein
| Einordnung (Einleitung, Erklärung)      = nein
}}
}}
'''Brief 038''' ist ein Brief von [[J.R.R. Tolkien]], der in ''[[Briefe|J.R.R Tolkien Briefe]]'' veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 30. März 1940 an [[Stanley Unwin]] geschrieben.
'''Brief 038''' ist ein Brief von [[J.R.R. Tolkien]], der in ''[[Briefe|J.R.R. Tolkien Briefe]]'' veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 30. März 1940 an [[Stanley Unwin]] geschrieben.


== Zusammenfassung ==
== Zusammenfassung ==
Tolkien bezeichnet beschämt sein Verhalten als ärgerlich und unhöflich. An Stelle einer Entschuldigung schickt er die geforderten Texte. Er berichtet, dass er in Schwierigkeiten geraten ist, Zeit und Arbeit verschwendet hat, weil er die Paginierung der Seitenabzüge falsch verstanden habe. In einer Fußnote erwähnte er auch, dass sich die Krankheit seiner Frau verschlimmert hat, und er aufgrund von Schäden an seinem Haus in einer Dachkammer leben muss und er selbst auch krank war.
Tolkien bezeichnet sein Verhalten beschämt als ärgerlich und unhöflich. Anstelle einer Entschuldigung schickt er die angeforderten Texte. Er ist der Meinung, dass er durch die Fehlinterpretation der Paginierung der Druckfahnen in Schwierigkeiten geraten sei und dadurch Zeit und Arbeit vergeudet habe. In einer Fußnote erwähnt er auch, dass sich die Krankheit seiner Frau verschlimmert, dass er wegen der Schäden an seinem Haus in einer Dachkammer lebt und dass er selbst krank ist.


Obwohl Tolkien glaubt, dass "ein oder zwei Worte" ausreichen würden, hält er ein recht umfangreiches Vorwort für notwendig. Da es keinen Hinweis auf die Probleme des Übersetzers oder des Textkritikers gab, hat er sich bemüht, nützliche Anmerkungen zu machen. Daraus ist ein Manuskript von 17 Seiten entstanden. Er merkt an, dass diese auch in einer Folgeausgabe genutt werden könnten, wenn in der aktuellen kein Platz mehr ist. Dazu kommt ein metrischer Anhang, der ebenso lang ist. Beides übersendet  er Allen und Unwin mit dem Brief.
Obwohl Tolkien glaubt, dass "ein oder zwei Worte" ausreichen würden, hält er ein recht umfangreiches Vorwort für notwendig. Er versucht, nützliche Anmerkungen zu machen, da es keine Hinweise auf die Probleme des Übersetzers oder Textkritikers gibt. Dies habe zu einem Manuskript von 17 Seiten geführt. Er merkt an, dass diese in einer späteren Ausgabe verwendet werden könnten, wenn der Platz in der jetzigen nicht mehr ausreicht. Hinzu kommt ein metrischer Anhang von gleicher Länge. Er schickt beides mit dem Brief an Allen & Unwin.


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==
enthält Fußnoten
enthält Fußnoten


Allen & Unwin hatte am 27. März einen Brief geschickt, in dem sie verzweifelt um das versprochene Vorwort zur Beowulf-Übersetzung von Clark Hall (vollständig überarbeitet und eingeleitet von C. L. Wrenn) baten, selbst wenn es nur "ein oder zwei Worte" wären.
Allen & Unwin hatten am 27. März einen Brief geschickt, in dem sie verzweifelt um das versprochene Vorwort zu Clark Halls Übersetzung von Beowulf (vollständig überarbeitet und eingeleitet von C. L. Wrenn) baten, auch wenn es nur "ein oder zwei Worte" seien.
      
      
[[en:Letter 38]]
[[en:Letter 38]]
{{Briefe}}
{{Briefe}}
{{DEFAULTSORT:Brief 038}}
{{DEFAULTSORT:Brief 038}}

Aktuelle Version vom 17. März 2024, 07:55 Uhr

Brief 038
Empfänger Stanley Unwin
Datum 30. März 1940
Ort Northmoor Road, Oxford
Art des Briefes ganzer Brief
Grafiken nein
Einordnung nein

|

Brief 038 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R. Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 30. März 1940 an Stanley Unwin geschrieben.

Zusammenfassung

Tolkien bezeichnet sein Verhalten beschämt als ärgerlich und unhöflich. Anstelle einer Entschuldigung schickt er die angeforderten Texte. Er ist der Meinung, dass er durch die Fehlinterpretation der Paginierung der Druckfahnen in Schwierigkeiten geraten sei und dadurch Zeit und Arbeit vergeudet habe. In einer Fußnote erwähnt er auch, dass sich die Krankheit seiner Frau verschlimmert, dass er wegen der Schäden an seinem Haus in einer Dachkammer lebt und dass er selbst krank ist.

Obwohl Tolkien glaubt, dass "ein oder zwei Worte" ausreichen würden, hält er ein recht umfangreiches Vorwort für notwendig. Er versucht, nützliche Anmerkungen zu machen, da es keine Hinweise auf die Probleme des Übersetzers oder Textkritikers gibt. Dies habe zu einem Manuskript von 17 Seiten geführt. Er merkt an, dass diese in einer späteren Ausgabe verwendet werden könnten, wenn der Platz in der jetzigen nicht mehr ausreicht. Hinzu kommt ein metrischer Anhang von gleicher Länge. Er schickt beides mit dem Brief an Allen & Unwin.

Weitere Informationen

enthält Fußnoten

Allen & Unwin hatten am 27. März einen Brief geschickt, in dem sie verzweifelt um das versprochene Vorwort zu Clark Halls Übersetzung von Beowulf (vollständig überarbeitet und eingeleitet von C. L. Wrenn) baten, auch wenn es nur "ein oder zwei Worte" seien.

J.R.R. Tolkien Briefe
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100

101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200

201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300

301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354