Brief 171: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
== Zusammenfassung == | == Zusammenfassung == | ||
Tolkien | Tolkien weist die von Brogan selbst erhobenen Vorwürfe der Unverschämtheit und Kriecherei zurück und sagt, dass jeder, der so aufmerksam und scharfsinnig sei, das Recht habe, Kritik zu üben. | ||
Abgesehen davon sagt Tolkien, dass es ihn schmerzt, wenn in einer Zeit, in der Autoren das Englische im Namen der Kunst oder des "persönlichen Ausdrucks" manipulieren, bewusster "Archaismus" abgetan wird. "Tushery" wurde zu Recht auf gefälschte "mittelalterliche" Sachen angewandt, in die Unwissende Schimpfwörter wie "tush", "pish", "zounds" und "marry" einfügten. Echtes archaisches Englisch ist viel prägnanter als modernes Englisch und kann Dinge ausdrücken, die unsere lockeren und frivolen Ausdrücke nicht können. Dann geht er anhand eines Beispiels ausführlich auf den Unterschied zwischen echtem archaischem Englisch und falschem oder modernem Englisch ein. | |||
Tolkien fühlt sich als Vorbild und bedauert, dass Brogan dem Wahn des 20. Jahrhunderts erlegen ist, dass der "zeitgenössische" Sprachgebrauch eine besondere Gültigkeit habe. "Schütteln Sie | Tolkien fühlt sich als Vorbild und bedauert, dass Brogan dem Wahn des 20. Jahrhunderts erlegen ist, dass der "zeitgenössische" Sprachgebrauch eine besondere Gültigkeit habe. "Schütteln Sie diese Engstirnigkeit der Zeit ab", fordert Tolkien, "lernen Sie, zwischen dem falschen und dem echten Altertum zu unterscheiden". | ||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == |
Aktuelle Version vom 23. Juni 2023, 16:04 Uhr
Brief 171 | |
---|---|
Empfänger | Hugh Brogan |
Datum | September 1955 |
Art des Briefes | Entwurf |
Grafiken | nein |
Einordnung | nein |
Brief 171 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am September 1955 an Hugh Brogan geschrieben.
Zusammenfassung
Tolkien weist die von Brogan selbst erhobenen Vorwürfe der Unverschämtheit und Kriecherei zurück und sagt, dass jeder, der so aufmerksam und scharfsinnig sei, das Recht habe, Kritik zu üben. Abgesehen davon sagt Tolkien, dass es ihn schmerzt, wenn in einer Zeit, in der Autoren das Englische im Namen der Kunst oder des "persönlichen Ausdrucks" manipulieren, bewusster "Archaismus" abgetan wird. "Tushery" wurde zu Recht auf gefälschte "mittelalterliche" Sachen angewandt, in die Unwissende Schimpfwörter wie "tush", "pish", "zounds" und "marry" einfügten. Echtes archaisches Englisch ist viel prägnanter als modernes Englisch und kann Dinge ausdrücken, die unsere lockeren und frivolen Ausdrücke nicht können. Dann geht er anhand eines Beispiels ausführlich auf den Unterschied zwischen echtem archaischem Englisch und falschem oder modernem Englisch ein.
Tolkien fühlt sich als Vorbild und bedauert, dass Brogan dem Wahn des 20. Jahrhunderts erlegen ist, dass der "zeitgenössische" Sprachgebrauch eine besondere Gültigkeit habe. "Schütteln Sie diese Engstirnigkeit der Zeit ab", fordert Tolkien, "lernen Sie, zwischen dem falschen und dem echten Altertum zu unterscheiden".
Weitere Informationen
nicht abgeschickt
J.R.R. Tolkien Briefe | |
---|---|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 |