Brief 228: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 11: Zeile 11:


== Zusammenfassung ==
== Zusammenfassung ==
Tolkien äußert Verständnis für ausländische Verleger, die sein Werk übersetzen. Sein Interesse an einer Übersetzung war finanzieller Natur, wenn der Grundtext respektiert wird und würde von einem Einmischen absehen.
Tolkien äußert Verständnis für ausländische Verleger, die sein Werk übersetzen. Sein Interesse an einer Übersetzung sei finanzieller Natur, wenn der Grundtext respektiert werde, und er würde sich nicht einmischen.


Er widerspricht dem Gedanken, dass die Anhänge dem Werk ein "wissenschaftliches" Aussehen verleihen und beruft sich dabei auf viele Leserbriefe.
Er widerspricht der Auffassung, dass die Anhänge dem Werk einen "wissenschaftlichen" Anstrich verleihen, und verweist auf zahlreiche Leserbriefe.


Tolkien interessiert sich für die Verkaufszahlen seines Buches in englischer Sprache in Ländern, in denen eine Übersetzung erschienen sind. Er ist der Meinung, dass das Original sein einziger Schutz vor den Übersetzern und führt das Beispiel von Dr. Ohlmarks Åke Ohlmarks Übersetzung als Negativbeispiel an
Tolkien interessiert sich für die Verkaufszahlen seines Buches in englischer Sprache in den Ländern, in denen eine Übersetzung erschienen ist. Er ist der Meinung, dass das Original sein einziger Schutz vor den Übersetzern ist und nennt als Negativbeispiel die Übersetzung von Dr. Ohlmark Åke Ohlmark.


Gegen biografische Informationen hat er nichts einzuwenden, aber sie sollten korrekt und sachdienlich sein. In Zukunft wolle er entweder alles dieser Art im Voraus sehen oder Allen und Unwin auf Wunsch eine kurze Erklärung zur Weitergabe anfertigen.
Er habe nichts gegen biographische Informationen, aber sie müssten korrekt und relevant sein. In Zukunft wolle er alles dieser Art entweder im Voraus sehen oder Allen und Unwin auf Anfrage eine kurze Erklärung zur Weitergabe geben.


Tolkien bezeichnet Ohlmarks als einen sehr eitlen Mann, der seine eigene Fantasie den Tatsachen vorzieht und Wissen vorgaukelt. Ohlmarks unterstellte Tolkien Gefühle und Überzeugungen, die dieser zurückweist. Dies war unverschämt und unwahr, und wenn Leeds davon erfahren würde, würde er bei Ohlmark eine Entschuldigung einfordern, so Tolkien.
Tolkien beschreibt Ohlmarks als einen sehr eitlen Mann, der seine eigene Phantasie den Tatsachen vorzieht und Wissen vortäuscht. Ohlmarks unterstelle Tolkien Gefühle und Überzeugungen, die Tolkien zurückweist. Dies sei unverschämt und unwahr, und wenn Leeds davon erfahre, werde er von Ohlmark eine Entschuldigung verlangen, so Tolkien.
      
      
[[en:Letter 228]]
[[en:Letter 228]]
{{Briefe}}
{{Briefe}}
{{DEFAULTSORT:Brief 228}}
{{DEFAULTSORT:Brief 228}}

Aktuelle Version vom 7. Juli 2023, 14:49 Uhr

Brief 228
Empfänger Allen and Unwin
Datum 24. Januar 1961
Art des Briefes Auszug
Grafiken nein
Einordnung nein

|

Brief 228 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 24. Januar 1961 an Allen and Unwin geschrieben.

Zusammenfassung

Tolkien äußert Verständnis für ausländische Verleger, die sein Werk übersetzen. Sein Interesse an einer Übersetzung sei finanzieller Natur, wenn der Grundtext respektiert werde, und er würde sich nicht einmischen.

Er widerspricht der Auffassung, dass die Anhänge dem Werk einen "wissenschaftlichen" Anstrich verleihen, und verweist auf zahlreiche Leserbriefe.

Tolkien interessiert sich für die Verkaufszahlen seines Buches in englischer Sprache in den Ländern, in denen eine Übersetzung erschienen ist. Er ist der Meinung, dass das Original sein einziger Schutz vor den Übersetzern ist und nennt als Negativbeispiel die Übersetzung von Dr. Ohlmark Åke Ohlmark.

Er habe nichts gegen biographische Informationen, aber sie müssten korrekt und relevant sein. In Zukunft wolle er alles dieser Art entweder im Voraus sehen oder Allen und Unwin auf Anfrage eine kurze Erklärung zur Weitergabe geben.

Tolkien beschreibt Ohlmarks als einen sehr eitlen Mann, der seine eigene Phantasie den Tatsachen vorzieht und Wissen vortäuscht. Ohlmarks unterstelle Tolkien Gefühle und Überzeugungen, die Tolkien zurückweist. Dies sei unverschämt und unwahr, und wenn Leeds davon erfahre, werde er von Ohlmark eine Entschuldigung verlangen, so Tolkien.

J.R.R. Tolkien Briefe
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100

101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200

201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300

301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354