Brief 234: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
Tolkien dankt seiner Tante für die Rückgabe einiger Gedichte. | Tolkien dankt seiner Tante für die Rückgabe einiger Gedichte. | ||
Tolkien erklärt, er | Tolkien erklärt, dass er nicht daran interessiert ist, für Kinder zu schreiben und spricht über Kinder als Zielgruppe für Bücher. Dann erläutert er seine Vorstellung von der Begegnung und dem Lernen neuer Wörter und dem Verständnis der Bedeutung von Wörtern. Als Beispiel dient das Wort Silber. | ||
Jane Neave | Jane Neave berichtet, dass Kinder immer nach dem Rattenfänger von Hameln/Piet Piper fragen. Tolkien verabscheut die Geschichte und setzt sie mit grobem und vulgärem Plastikspielzeug gleich. Tolkien sieht in der Geschichte den Vorläufer von Disneys Gemeinheiten. | ||
Tolkien | Tolkien bestreitet sogar Neaves Behauptung, dass die Geschichte nie scheitert, und erklärt, dass sie nicht wissen kann, was wirklich passiert. Kinder können scheinbar aufmerksam sein, aber dann werfen sie die Dinge in Gedanken über die Gartenmauer. Als Kind hörte er den Geschichten von Hans Christian Anderson aufmerksam zu, aber eigentlich mochte er sie damals nicht und trug diese Abneigung über die Jahre mit sich herum. | ||
Tolkien | Tolkien beschreibt sich selbst als "kindisch" genug für echte Kinder oder solche, die auf die gleiche Weise "kindisch" sind. Er schickt seiner Tante ein neues "Stück Unsinn", das er kürzlich geschrieben hat. | ||
[[en:Letter 234]] | [[en:Letter 234]] | ||
{{Briefe}} | {{Briefe}} | ||
{{DEFAULTSORT:Brief 234}} | {{DEFAULTSORT:Brief 234}} |
Aktuelle Version vom 7. Juli 2023, 15:34 Uhr
Brief 234 | |
---|---|
Empfänger | Jane Neave |
Datum | 22. November 1961 |
Ort | 76 Sandfield Road, Headington, Oxford |
Art des Briefes | Auszug |
Grafiken | nein |
Einordnung | nein |
Brief 234 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 22. November 1961 an Jane Neave geschrieben.
Zusammenfassung
Tolkien dankt seiner Tante für die Rückgabe einiger Gedichte.
Tolkien erklärt, dass er nicht daran interessiert ist, für Kinder zu schreiben und spricht über Kinder als Zielgruppe für Bücher. Dann erläutert er seine Vorstellung von der Begegnung und dem Lernen neuer Wörter und dem Verständnis der Bedeutung von Wörtern. Als Beispiel dient das Wort Silber.
Jane Neave berichtet, dass Kinder immer nach dem Rattenfänger von Hameln/Piet Piper fragen. Tolkien verabscheut die Geschichte und setzt sie mit grobem und vulgärem Plastikspielzeug gleich. Tolkien sieht in der Geschichte den Vorläufer von Disneys Gemeinheiten.
Tolkien bestreitet sogar Neaves Behauptung, dass die Geschichte nie scheitert, und erklärt, dass sie nicht wissen kann, was wirklich passiert. Kinder können scheinbar aufmerksam sein, aber dann werfen sie die Dinge in Gedanken über die Gartenmauer. Als Kind hörte er den Geschichten von Hans Christian Anderson aufmerksam zu, aber eigentlich mochte er sie damals nicht und trug diese Abneigung über die Jahre mit sich herum.
Tolkien beschreibt sich selbst als "kindisch" genug für echte Kinder oder solche, die auf die gleiche Weise "kindisch" sind. Er schickt seiner Tante ein neues "Stück Unsinn", das er kürzlich geschrieben hat.
J.R.R. Tolkien Briefe | |
---|---|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 |