Brief 17: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(Textkorrektur und fehlende Verlinkungen hinzugefügt)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 13: Zeile 13:
Tolkien freut sich, dass das Buch bei den Kritikern gut ankommt, vermutet aber, dass die Rezensionen in der ''Times'' und im ''Times Literary Supplement'' von ein und derselben Person geschrieben sind. Er ist überrascht, dass kein Rezensent ihn auf die Verwendung des Plurals "''dwarves''" [Zwerge] statt "''dwarfs''" aufmerksam gemacht hat, und bedauert, dass er das aus philologischer Sicht historisch korrekte Wort "''dwarrows''" nicht verwendet hat.
Tolkien freut sich, dass das Buch bei den Kritikern gut ankommt, vermutet aber, dass die Rezensionen in der ''Times'' und im ''Times Literary Supplement'' von ein und derselben Person geschrieben sind. Er ist überrascht, dass kein Rezensent ihn auf die Verwendung des Plurals "''dwarves''" [Zwerge] statt "''dwarfs''" aufmerksam gemacht hat, und bedauert, dass er das aus philologischer Sicht historisch korrekte Wort "''dwarrows''" nicht verwendet hat.
Tolkien äußert seine Verwunderung über den Wunsch, mehr über [[Hobbits]] zu hören, da er nicht mehr viel über sie zu sagen hat. Tolkien sagt, er habe einen Brief von einem Leser erhalten, der mehr über [[Gandalf]] und den [[Nekromant|Nekromanten]] hören wollte. Er selbst lehnt eine solche Geschichte als "zu düster" für ein Kinderbuch ab. Dennoch ist Tolkien von der Aussicht auf eine Fortsetzung begeistert und hofft, dass sie ihm ermöglichen würde, "das zu tun, was ich so gerne tun würde, ohne an der finanziellen Pflicht zu scheitern".
Tolkien äußert seine Verwunderung über den Wunsch, mehr über [[Hobbits]] zu hören, da er nicht mehr viel über sie zu sagen hat. Tolkien sagt, er habe einen Brief von einem Leser erhalten, der mehr über [[Gandalf]] und den [[Nekromant|Nekromanten]] hören wollte. Er selbst lehnt eine solche Geschichte als "zu düster" für ein Kinderbuch ab. Dennoch ist Tolkien von der Aussicht auf eine Fortsetzung begeistert und hofft, dass sie ihm ermöglichen würde, "das zu tun, was ich so gerne tun würde, ohne an der finanziellen Pflicht zu scheitern".
Danach schreibt er über die Mischung aus Belustigung und schuldbewusster Bewunderung, die der ''Hobbit'' in seinem Umfeld hervorrief.
Danach schreibt er über die Mischung aus Belustigung und schuldbewusster Bewunderung, die der ''[[Der Hobbit|Hobbit]]'' in seinem Umfeld hervorrief.


Abschließend schlägt Tolkien ein Treffen mit Unwin bezüglich der Veröffentlichung von [[Mr. Bliss]] vor.
Abschließend schlägt Tolkien ein Treffen mit Unwin bezüglich der Veröffentlichung von ''[[Herr Glück]]'' vor.


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==
Dieser Brief wurde an Stanley Unwin von Allen & Unwin kurz nach der Erstveröffentlichung von ''[[Der Hobbit]]'' geschrieben. Er enthält Fußnoten und ein Postskriptum.
Dieser Brief wurde an Stanley Unwin von Allen & Unwin kurz nach der Erstveröffentlichung von ''Der Hobbit'' geschrieben. Er enthält Fußnoten und ein Postskriptum.
      
      
[[en:Letter 17]]
[[en:Letter 17]]
{{Briefe}}
{{Briefe}}
{{DEFAULTSORT:Brief 017}}
{{DEFAULTSORT:Brief 017}}

Aktuelle Version vom 17. März 2024, 15:04 Uhr

Brief 017
Empfänger Stanley Unwin
Datum 15. Oktober 1937
Ort 20 Northmoor Road, Oxford
Art des Briefes ganzer Brief
Grafiken nein
Einordnung nein

|

Brief 017 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R. Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 15. Oktober 1937 an Stanley Unwin geschrieben.

Zusammenfassung

Tolkien freut sich, dass das Buch bei den Kritikern gut ankommt, vermutet aber, dass die Rezensionen in der Times und im Times Literary Supplement von ein und derselben Person geschrieben sind. Er ist überrascht, dass kein Rezensent ihn auf die Verwendung des Plurals "dwarves" [Zwerge] statt "dwarfs" aufmerksam gemacht hat, und bedauert, dass er das aus philologischer Sicht historisch korrekte Wort "dwarrows" nicht verwendet hat. Tolkien äußert seine Verwunderung über den Wunsch, mehr über Hobbits zu hören, da er nicht mehr viel über sie zu sagen hat. Tolkien sagt, er habe einen Brief von einem Leser erhalten, der mehr über Gandalf und den Nekromanten hören wollte. Er selbst lehnt eine solche Geschichte als "zu düster" für ein Kinderbuch ab. Dennoch ist Tolkien von der Aussicht auf eine Fortsetzung begeistert und hofft, dass sie ihm ermöglichen würde, "das zu tun, was ich so gerne tun würde, ohne an der finanziellen Pflicht zu scheitern". Danach schreibt er über die Mischung aus Belustigung und schuldbewusster Bewunderung, die der Hobbit in seinem Umfeld hervorrief.

Abschließend schlägt Tolkien ein Treffen mit Unwin bezüglich der Veröffentlichung von Herr Glück vor.

Weitere Informationen

Dieser Brief wurde an Stanley Unwin von Allen & Unwin kurz nach der Erstveröffentlichung von Der Hobbit geschrieben. Er enthält Fußnoten und ein Postskriptum.

J.R.R. Tolkien Briefe
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100

101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200

201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300

301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354