Brief 9: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Korrektur Verlinkung Podcast und kleine Textverbesserungen) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
== Zusammenfassung == | == Zusammenfassung == | ||
Tolkien entschuldigt sich für das späte Antworten. Er berichtet über den Krankenstand in seiner Familie über Weihnachten und Neujahr und schreibt über die Schwierigkeiten beim Zeichnen. Tolkien schickt neu gezeichnete Versionen der Karten und Illustrationen, die in den Band aufgenommen werden sollten. Er entschuldigt sich für sein "geringes Geschick und seine fehlende Erfahrung in der Vorbereitung solcher Dinge", hofft aber dennoch, dass sie berücksichtigt werden können. | Tolkien entschuldigt sich für das späte Antworten. Er berichtet über den Krankenstand in seiner Familie über Weihnachten und Neujahr und schreibt über die Schwierigkeiten beim Zeichnen. Tolkien schickt neu gezeichnete Versionen der Karten und Illustrationen, die in den Band aufgenommen werden sollten. Er entschuldigt sich für sein "geringes Geschick und seine fehlende Erfahrung in der Vorbereitung solcher Dinge", hofft aber dennoch, dass sie berücksichtigt werden können. | ||
== Erwähnte Personen == | |||
* '''[[Susan Dagnall]]''' hieß eigentlich Margery Kathleen Mary Dagnall. Sie war 1936 Leiterin der Werbeabteilung von George Allen & Unwin und erledigte auch redaktionelle Aufgaben. Sie betreute u.a. Elaine Griffiths bei der Überarbeitung einer Beowulf-Übersetzung (für die Tolkien sie vorgeschlagen hatte). Stattdessen bekam Susan Dagnall von Elaine Griffiths das Manuskript des [[Der Hobbit|Hobbits]] und überzeugte Tolkien, es zu vollenden. Sie schlug es zur Veröffentlichung bei Allen & Unwin vor. | |||
Erste Erwähnung: Brief Nr. 9 | |||
* '''Mary [[Elaine Griffiths]]''' (1909-1996) war ab 1932 Studentin in Oxford und wurde bei ihrer Dissertation von J.R.R. Tolkien betreut. Sie wurde eine enge Freundin von Tolkien und seiner Familie und war eine der Vertrauten Tolkiens. Tolkien nannte Griffiths, die selbst von kleiner Statur war, später in einer Widmung ihrer Ausgabe des [[Der Herr der Ringe]] 'Königin der Hobbits'. Sie hatte 1936 das Manuskript des "Hobbits" an Susan Dagnall von Allen & Unwin, die es wiederum zur Veröffentlichung vorschlug. | |||
Erste Erwähnung: Folge 19 zu Brief Nr. 9 | |||
* '''[[C.L. Wrenn]] (Charles Leslie)''' (1895-1969) war wie Tolkien Mitglied der "Inklings". Er wurde 1945 Rawlinson and Bosworth Professor für Angelsächsisch an der Universität Oxford und damit der Nachfolger von Tolkien, der den Lehrstuhl zuvor innehatte. Er schloss letztendlich das Projekt zur Überarbeitung der Beowulf-Übersetzung von Elaine Griffiths ab. | |||
Erste Erwähnung: Brief Nr. 8b | |||
* '''[[Clive Staples Lewis]]''' (1898-1963), privat Jack genannt, war irischer Literaturwissenschaftler und Schriftsteller. Zu seinen bekanntesten Werken zählt die Reihe "Die Chroniken von Narnia". Er war Mitglied der "Inklings" und ein enger Freund von Tolkien. Er gilt außerdem als einer der einflussreichsten christlichen Apologeten der Neuzeit. | |||
Erste Erwähnung: Einleitung zu Brief Nr. 9 | |||
* '''[[Stanley Unwin]]''' (1884-1968) war Verleger und Gründer des Verlagshauses George Allen & Unwin Ltd., das unter anderem die Werke J.R.R. Tolkiens veröffentlicht hat. Nach dem großen Erfolg des "Hobbits" ermunterte Stanley Unwin Tolkien, eine Fortsetzung zu schreiben, aus der schließlich "Der Herr der Ringe" wurde. | |||
Erste Erwähnung: Einleitung zu Brief Nr. 9 | |||
* '''[[Rayner Unwin]]''' (1925-2000) war Verleger und Sohn von Stanley Unwin. Von seinem Vater erhielt er im Alter von 10 Jahren das Manuskript des "Hobbits" zur Begutachtung. Er mochte das Buch und war der Ansicht, es werde allen Kindern im Alter von fünf bis neun Jahren gefallen. Allen & Unwin nahm das Manuskript daher an, Tolkiens erstes nicht-akademisches Buch erschien und wurde ein großer Erfolg. | |||
Erste Erwähnung: Einleitung zu Brief Nr. 9 | |||
== Links == | |||
* Ardapedia: Susan Dagnall https://www.ardapedia.org/wiki/Susan_Dagnall | |||
* Ardapedia: Elaine Griffiths https://www.ardapedia.org/wiki/Elaine_Griffiths | |||
* Ardapedia: Stanley Unwin https://www.ardapedia.org/wiki/Stanley_Unwin | |||
* Ardapedia: Rayner Unwin https://www.ardapedia.org/wiki/Rayner_Unwin | |||
* Ardapedia: Allen & Unwin https://www.ardapedia.org/wiki/Allen_%26_Unwin | |||
* Ardapedia: C.S. Lewis https://www.ardapedia.org/wiki/C._S._Lewis | |||
* Wikipedia: Charles Leslie Wrenn https://de.wikipedia.org/wiki/Charles_Leslie_Wrenn | |||
* Tolkien Library: The Queen of Hobbits on auction at Bonhams https://tolkienlibrary.com/press/815-the-queen-of-hobbits-for-sale.php | |||
* DTG: Übersicht – Stationen in Tolkiens Leben https://www.tolkiengesellschaft.de/j-r-r-tolkien/tolkiens-leben/stationen-in-tolkiens-leben/ | |||
* The Tolkien Collector's Guide: Guide to Carpenter’s Revised Tolkien Letters – Changes https://www.tolkienguide.com/guide/books/images/49/TCG%20Guide%20to%20Carpenters%20Revised%20Tolkien%20Letters%20Changes%202023-11-09.pdf | |||
== Podcast == | |||
* wird erwähnt im [https://www.tolkienin5minuten.de/episode/016-was-bitte-ist-ein-hobbit Podcast Tolkien in 5 Minuten 016 Was bitte ist ein Hobbit?] | |||
* wird erwähnt im [https://www.tolkienin5minuten.de/episode/016-was-bitte-ist-ein-hobbit Podcast Tolkien in 5 Minuten 028 Wie der Hobbit nach Deutschland kam] | |||
* Im Podcast [[Tolkiens Briefe]] wurde er am 21. August 2024 besprochen: [https://www.tolkiens-briefe.de/episode/tolkiens-brief-009 Tolkiens Brief 009: Von Karten und Reproduktionen] | |||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||
Dieser Brief trägt den Titel "''Maps &c. for The Hobbit''". | Dieser Brief trägt den Titel "''Maps &c. for The Hobbit''". | ||
<br> | <br> | ||
Miss Dagnall, eine Oxford-Absolventin, hatte ein unfertiges Typoskript von "''[[Der Hobbit]]''" gelesen und Tolkien empfohlen, es zur Veröffentlichung anzubieten (Berichte darüber finden sich in den Briefen [[Brief 163 | 163]], [[Brief 257 | 257]] und [[Brief 294 | 294]]). Das Buch wurde letzten Endes angenommen. | Miss [[Susan Dagnall]], eine Oxford-Absolventin, hatte ein unfertiges Typoskript von "''[[Der Hobbit]]''" gelesen und Tolkien empfohlen, es zur Veröffentlichung anzubieten (Berichte darüber finden sich in den Briefen [[Brief 163 | 163]], [[Brief 257 | 257]] und [[Brief 294 | 294]]). Das Buch wurde letzten Endes angenommen. | ||
== Abweichungen und Veränderungen in den einzelnen Ausgaben == | |||
Am Brief hat sich nichts geändert. Er wurde bereits in den ersten Ausgaben in vollständiger Länge abgedruckt. | |||
In der zweiten erweiterten englischen Ausgabe von 2023 gab es folgende Veränderungen: | |||
* Einleitung | |||
** Entfernung des Satzes: ''No further correspondence survives until the following letter.<ref>https://www.tolkiens-briefe.de/episode/tolkiens-brief-009 ab Minute 49</ref><ref> Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta</ref> <ref>Humphrey Carpenter, The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and Expanded edition, Gebundene Ausgabe, HarperCollins (9. November 2023)</ref> | |||
** Einfügung des Satzteils: ''On 30 October, Unwin’s son Rayner, aged 10, wrote a favourable review of the book, and ...'' <ref>https://www.tolkiens-briefe.de/episode/tolkiens-brief-009 ab Minute 49</ref><ref> Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta</ref> <ref>Humphrey Carpenter, The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and Expanded edition, Gebundene Ausgabe, HarperCollins (9. November 2023)</ref> | |||
[[en:Letter 9]] | [[en:Letter 9]] | ||
{{Briefe}} | {{Briefe}} | ||
{{DEFAULTSORT:Brief 009}} | {{DEFAULTSORT:Brief 009}} |
Aktuelle Version vom 13. November 2024, 21:25 Uhr
Brief 009 | |
---|---|
Empfänger | Susan Dagnall, Allen & Unwin |
Datum | 4. Januar 1937 |
Ort | 20 Northmoor Road, Oxford |
Art des Briefes | ganzer Brief |
Grafiken | ja |
Einordnung | nein |
Brief 009 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R. Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 4. Januar 1937 an Susan Dagnall, Allen & Unwin geschrieben.
Zusammenfassung
Tolkien entschuldigt sich für das späte Antworten. Er berichtet über den Krankenstand in seiner Familie über Weihnachten und Neujahr und schreibt über die Schwierigkeiten beim Zeichnen. Tolkien schickt neu gezeichnete Versionen der Karten und Illustrationen, die in den Band aufgenommen werden sollten. Er entschuldigt sich für sein "geringes Geschick und seine fehlende Erfahrung in der Vorbereitung solcher Dinge", hofft aber dennoch, dass sie berücksichtigt werden können.
Erwähnte Personen
- Susan Dagnall hieß eigentlich Margery Kathleen Mary Dagnall. Sie war 1936 Leiterin der Werbeabteilung von George Allen & Unwin und erledigte auch redaktionelle Aufgaben. Sie betreute u.a. Elaine Griffiths bei der Überarbeitung einer Beowulf-Übersetzung (für die Tolkien sie vorgeschlagen hatte). Stattdessen bekam Susan Dagnall von Elaine Griffiths das Manuskript des Hobbits und überzeugte Tolkien, es zu vollenden. Sie schlug es zur Veröffentlichung bei Allen & Unwin vor.
Erste Erwähnung: Brief Nr. 9
- Mary Elaine Griffiths (1909-1996) war ab 1932 Studentin in Oxford und wurde bei ihrer Dissertation von J.R.R. Tolkien betreut. Sie wurde eine enge Freundin von Tolkien und seiner Familie und war eine der Vertrauten Tolkiens. Tolkien nannte Griffiths, die selbst von kleiner Statur war, später in einer Widmung ihrer Ausgabe des Der Herr der Ringe 'Königin der Hobbits'. Sie hatte 1936 das Manuskript des "Hobbits" an Susan Dagnall von Allen & Unwin, die es wiederum zur Veröffentlichung vorschlug.
Erste Erwähnung: Folge 19 zu Brief Nr. 9
- C.L. Wrenn (Charles Leslie) (1895-1969) war wie Tolkien Mitglied der "Inklings". Er wurde 1945 Rawlinson and Bosworth Professor für Angelsächsisch an der Universität Oxford und damit der Nachfolger von Tolkien, der den Lehrstuhl zuvor innehatte. Er schloss letztendlich das Projekt zur Überarbeitung der Beowulf-Übersetzung von Elaine Griffiths ab.
Erste Erwähnung: Brief Nr. 8b
- Clive Staples Lewis (1898-1963), privat Jack genannt, war irischer Literaturwissenschaftler und Schriftsteller. Zu seinen bekanntesten Werken zählt die Reihe "Die Chroniken von Narnia". Er war Mitglied der "Inklings" und ein enger Freund von Tolkien. Er gilt außerdem als einer der einflussreichsten christlichen Apologeten der Neuzeit.
Erste Erwähnung: Einleitung zu Brief Nr. 9
- Stanley Unwin (1884-1968) war Verleger und Gründer des Verlagshauses George Allen & Unwin Ltd., das unter anderem die Werke J.R.R. Tolkiens veröffentlicht hat. Nach dem großen Erfolg des "Hobbits" ermunterte Stanley Unwin Tolkien, eine Fortsetzung zu schreiben, aus der schließlich "Der Herr der Ringe" wurde.
Erste Erwähnung: Einleitung zu Brief Nr. 9
- Rayner Unwin (1925-2000) war Verleger und Sohn von Stanley Unwin. Von seinem Vater erhielt er im Alter von 10 Jahren das Manuskript des "Hobbits" zur Begutachtung. Er mochte das Buch und war der Ansicht, es werde allen Kindern im Alter von fünf bis neun Jahren gefallen. Allen & Unwin nahm das Manuskript daher an, Tolkiens erstes nicht-akademisches Buch erschien und wurde ein großer Erfolg.
Erste Erwähnung: Einleitung zu Brief Nr. 9
Links
- Ardapedia: Susan Dagnall https://www.ardapedia.org/wiki/Susan_Dagnall
- Ardapedia: Elaine Griffiths https://www.ardapedia.org/wiki/Elaine_Griffiths
- Ardapedia: Stanley Unwin https://www.ardapedia.org/wiki/Stanley_Unwin
- Ardapedia: Rayner Unwin https://www.ardapedia.org/wiki/Rayner_Unwin
- Ardapedia: Allen & Unwin https://www.ardapedia.org/wiki/Allen_%26_Unwin
- Ardapedia: C.S. Lewis https://www.ardapedia.org/wiki/C._S._Lewis
- Wikipedia: Charles Leslie Wrenn https://de.wikipedia.org/wiki/Charles_Leslie_Wrenn
- Tolkien Library: The Queen of Hobbits on auction at Bonhams https://tolkienlibrary.com/press/815-the-queen-of-hobbits-for-sale.php
- DTG: Übersicht – Stationen in Tolkiens Leben https://www.tolkiengesellschaft.de/j-r-r-tolkien/tolkiens-leben/stationen-in-tolkiens-leben/
- The Tolkien Collector's Guide: Guide to Carpenter’s Revised Tolkien Letters – Changes https://www.tolkienguide.com/guide/books/images/49/TCG%20Guide%20to%20Carpenters%20Revised%20Tolkien%20Letters%20Changes%202023-11-09.pdf
Podcast
- wird erwähnt im Podcast Tolkien in 5 Minuten 016 Was bitte ist ein Hobbit?
- wird erwähnt im Podcast Tolkien in 5 Minuten 028 Wie der Hobbit nach Deutschland kam
- Im Podcast Tolkiens Briefe wurde er am 21. August 2024 besprochen: Tolkiens Brief 009: Von Karten und Reproduktionen
Weitere Informationen
Dieser Brief trägt den Titel "Maps &c. for The Hobbit".
Miss Susan Dagnall, eine Oxford-Absolventin, hatte ein unfertiges Typoskript von "Der Hobbit" gelesen und Tolkien empfohlen, es zur Veröffentlichung anzubieten (Berichte darüber finden sich in den Briefen 163, 257 und 294). Das Buch wurde letzten Endes angenommen.
Abweichungen und Veränderungen in den einzelnen Ausgaben
Am Brief hat sich nichts geändert. Er wurde bereits in den ersten Ausgaben in vollständiger Länge abgedruckt.
In der zweiten erweiterten englischen Ausgabe von 2023 gab es folgende Veränderungen:
- Einleitung
J.R.R. Tolkien Briefe | |
---|---|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 |
- ↑ https://www.tolkiens-briefe.de/episode/tolkiens-brief-009 ab Minute 49
- ↑ Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta
- ↑ Humphrey Carpenter, The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and Expanded edition, Gebundene Ausgabe, HarperCollins (9. November 2023)
- ↑ https://www.tolkiens-briefe.de/episode/tolkiens-brief-009 ab Minute 49
- ↑ Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta
- ↑ Humphrey Carpenter, The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and Expanded edition, Gebundene Ausgabe, HarperCollins (9. November 2023)